本文へ移動

よもやま話 バックナンバー2/2

時代とともに変化する差別用語

ケーブルテレビなどで、古いアニメが映画が放映されていることがあります。

 白土三平の「サスケ」(全29話・放映期間昭和43年9月3日から昭和44年3月25日)がテレビで放映されていました。
 ところどころに「ピー」という音が入ります。

 古いアニメやドラマでは、同じように「ピー」がはいるものと、全くの無音になるものがあります。
 当時は「差別用語」として禁止はされていなかったので放送されたのでしょうが、現時点では「差別用語」で禁止となっているのでしょう。

 そういえば、加藤剛主演の「砂の器」(昭和49年。松竹)」のテレビ放送も、全くの無音になる部分がありました。

 また、本来の小説には、実在する名称が用いられているため、現在の文庫本では伏せ字になっているものもあるそうです。たとえば、横溝正史の「本陣殺人事件」は実在の村名が使われていたそうです。

 あと、本題とは関係しませんが、名前つながりで傑作なのが、ポルノ小説で、架空の「女子大学」「女子短大」の名前を記載したつもりが、実在している学校があり、猛烈な抗議を受けて謝罪広告を出している例がありました。
 今なら、インターネットで検索できるんでしょうが・・
 最も無難な大学名は「東都大学」でしょうね。あまりに有名すぎて、誰も自分の学校の名前にしようとは考えません。
ちなみに「浪速大学」は「大阪府立大学」の旧称(昭和30年改称)です。
 「白い巨塔」にも出てきますね。大阪府立大学には医学部はなく、大阪大学を想定しているそうです。

TOPへ戻る