本文へ移動

2021年2022年バックナンバー

雑記帳

政府 首都キエフの呼称を「キーウ」に変更 ウクライナ語読みに

 政府は、令和4年3月30日までに、ウクライナの首都キエフの呼称をウクライナ語読みの「キーウ」に変更する方針を決めました。令和4年3月31日に発表されました。

 政府関係者によりますと、ロシアによるウクライナ侵攻を受け、政府が首都キエフの呼称についてウクライナ政府に確認したところ、ロシア語読みの「キエフ」からウクライナ語読みの「キーウ」に変更を希望する意向が示されたということです。

 このため、日本政府の使用する呼称をウクライナ語の「キーウ」に変更する方針を決めました。
 ウクライナへの支援を示す意味でも変更が必要と判断し、キエフ以外の地名についてもウクライナ語の読みに変更するということです。


 日本は、他の国が日本のことを何と呼ぼうが気にしていませんね。
 英語やドイツ語のJapan、フランス語の Japon 、イタリア語の Giappone 、ロシア語の Японияなど、どうぞ勝手に呼んで下さいです。
 日本の都市も同じです。
 アルファベットなど表音文字なら、日本語の発音どおりになりますし、漢字の場合は別の発音になるでしょうが、何の問題もありません。

 平成27年4月、「グルジア」の呼び名を「ジョージア」と改める法律が日本で成立しています。
ジョージアの現地語での正式名称は「サカルトベロ」だそうで、「ジョージア」は英語読みだそうです。
 ロシア語の「グルジア」と呼ばれることが嫌なのでしょう。

 ウクライナの首都キエフも、ロシア語読みが嫌なのでしょうね。


TOPへ戻る