本文へ移動

2012年バックナンバー

ローマ字の「ん」

日本の地名等に「ん」「ン」という文字が入っているとき、どう綴るでしょうか。
 普通は、「n」ですね。

 例外がありそうです。

 私の事務所の「大阪市北区西天満」の「西天満」は「Nishitemma」と綴るのが一般的かと思います。「Nishitenma」というのは見かけません。
 「m」の前の「ん」「ン」は、「n」ではなく「m」とするという法則がありそうです。

 地下鉄や近鉄線南海線の「難波」「なんば」駅は「Namba」と記載されていて、「Nanba」ではありません。
 地下鉄「日本橋」も、「Nippombashi」と記載されていて、「Nipponbashi」ではありません。
 「b」の前の「ん」「ン」は、「n」ではなく「m」とするという法則がありそうです。


 調べてみると、「m」「p」「b」の前の「ん」「ン」は、「n」ではなく「m」とするという規則があるとのことです。

 口を閉じてから発音する「p」「b」「m」の前は、口を閉じて発音し終わる「m」で表記しないと、続く音がスムーズに発音できないので、「n」ではなく「m」で表記するそうです。

 その理屈でいけば、「音符」は「onpu」ではなく「ompu」のようです。
 「ん」「ン」と「ぱぴぷぺぽ」「パピプペポ」が続く(固有)名詞は珍しいですね。
 「音符」は「onpu」ではなく「ompu」のようです。
 ちなみに、韓国の「金浦」空港は、「Gimpo」になっています。
 なぜ「Kimpo」ではないのかという疑問はありますが・・


 ちなみに、何が何でも、「m」「p」「b」の前の「ん」「ン」は、「n」ではなく「m」としなければないという規則はなく、慣習的にそうなっているだけとのことですから、どちらでもいいということになりますね。


 ところで「本間」さんのパスポート名はどうなっているのでしょうか。
 「HOMMA」か「HONMA」か、どちらか確認しないと、チェックインのとき、ひっかかりそうですね。
TOPへ戻る