2019年バックナンバー
雑記帳
ペニー
サマセット・モーム(William Somerset Maugham)という小説家の小説に「月と6ペンス」という表題の本があります。
「ペニー」硬貨はどこの国の硬貨でしょう。
一般的には、イギリスとされています。
1pennyは1英ポンドの100分の1だそうです。
1英ポンド=145円ですから、1円45銭程度ですね。
1英ポンド=145円ですから、1円45銭程度ですね。
私が30年ほど前にドイツに留学していたときは400円だった記憶があります。
1ペニーは4円でした。
1ペニーは4円でした。
pennyは複数になると、penceになります。
なお、ペニーは、アメリカ・セントやカナダ・セントのことを意味することもあるようです。
なお「A penny saved is a penny earned.」(1ペニーの節約は1ペニーのもうけ)とか、「Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves. 」(小銭を大切にすれば金がたまる)などの「ことわざ」があります。
日本でも「1円を笑うものは1円に泣く」ということわざがあります。
ところで「Nothing is better than my wife. 」「A penny is better than nothing.」「Therefore, A penny is better than my wife.」という「三段論法」も有名です。
「私の妻よりよいものはない」「1ペニーは、無いよりもましだ」「よって、1ペニーは妻よりもよい」という訳になります。
さあ、どこが「おかしい」のでしょう。
案外「正しい」かも知れませんが・・・