外国事情 バックナンバー2/2
https://www.nishino-law.com/
2024-02-23T10:16:23+09:00
-
text/html
2017-01-10T00:00:00+09:00
南アフリカ
https://www.nishino-law.com/publics/index/63/detail=1/b_id=100/r_id=3421#block100-3421
1
<div>2010年ワールドカップが南アフリカ共和国で開催されます。<br />
2006年のドイツ大会と違い、テレビ観戦が賢明かも知れません。
<p> <a href="http://www.anzen.mofa.go.jp/info/info4.asp?id=122" target="_blank">「外務省海外安全ホームページ」 </a>をご覧下さい。</p>
<p>「ヨハネスブルグ」<br />
殺人、強盗、強姦、恐喝、暴行、ひったくり、車上狙い、麻薬売買等の犯罪が時間、場所を問わず発生しています<br />
「プレトリア」<br />
武装強盗や殺人・強姦といった凶悪事件、カージャック、自動車・バイク盗、車上狙いが<br />
多発しています<br />
「ダーバン」<br />
殺人、住居侵入強盗、路上強盗の犯罪が多発していますので、昼夜を問わず市中心部では一人歩きは避け、慎重に行動してください<br />
「ポートエリザベス」<br />
「ブルームフォンテーン」<br />
「ネルスプロイト」<br />
「ポロクワネ」<br />
「ルステンブルク」<br />
南アフリカでの犯罪は、都市部で多く発生しており、手口等も似通っています。上記4都市ほどではありませんが、サッカーワールドカップの試合会場となるポートエリザベス、ブルームフォンテイン、ネルスプリット、ポロクワネ、ラステンバーグやその他の都市においても拳銃強盗などに遭遇する可能性がありますので、十分注意してください</p>
<p> どうしても行きたい方は、バンコクやシンガポール乗り換えか、パリ・フランクフルトでの乗換えが便利です。<br />
何かあったときのために「FIX」のチケットではなく、帰路「オープン」のチケットにされるのが賢明です。<br />
もしかしたら「片道切符」でいいかも・・</p>
<p>ちなみに、日本の組合わせは?<br />
「言い訳しやすくなりました」</p>
</div>
-
text/html
2017-01-10T00:00:00+09:00
フラクトゥーア
https://www.nishino-law.com/publics/index/63/detail=1/b_id=100/r_id=3420#block100-3420
1
<div><img src="https://www.nishino-law.com/files/libs/465/201701101922266635.gif" /> 「フラクトゥーア(独: Fraktur)をご存じでしょうか。
<p> 「フラクトゥーア」は、「ドイツ文字」「亀の子文字」「ヒゲ文字」などとも呼ばれる書体のことです。<br />
ドイツでは、第二次世界大戦頃までこの書体を印刷に常用していました。</p>
<p> フラクトゥーアの語源は、古いラテン語の分詞、frangere(壊す)、fractus(壊れた)であり、他のローマ字体であるアンティカ体に比べて線が崩れているところに特徴があります。</p>
<p> 最初のフラクトゥーアは、神聖ローマ帝国のマクシミリアンⅠ世(在位:1493年-1519年)の治世に、皇帝の出版事業に際して特別にデザインされたものです。<br />
フラクトゥーアは人気を博し、以前の書体であるシュヴァーバッハー体(Schwabacher、グーテンベルクが使った書体)やテクストゥアリス(Textualis/Textur)などの書体に取って代わるようになり、様々なヴァリエーションのフラクトゥールの活字が作成されるようになりました。</p>
<p> 他の西欧各国と異なり、ドイツ語圏で20世紀になってからでもフラクトゥールでの製版が常用されていました。いくつかの本はまだシュヴァーバッハー体を使用していたほどです。なかでも優勢なフラクトゥーアの書体は「Normalfraktur」と呼ばれるものであり、様々な細かい違いの活字が存在しました。</p>
<p> アンティカ体、ローマン体(我々が目にするアルファベットです)などの書体が18世紀以降、ローマ字の筆記用としてドイツ語圏でも広まり、やがてドイツ語文書でもフラクトゥールに置き換わろうかとした時点で、アンティカ体などによる置き換えをめぐって、ドイツ語はどちらで表記するのがよいかという「アンティカ・フラクトゥーア論争」が起こっています。</p>
<p> 先程述べたとおり、20世紀に入ってからももちいられ、終戦直前の1941年までもちいられています。</p>
<p> 今日のドイツでは、フラクトゥーアは装飾用の書体としてまれに使われる程度ですが、ドイツの古くからの新聞は、一面にある新聞の名前をフラクトゥールで表記しています(Frankfurter Allgemeine ZeitungやNeue Zuericher Zeitung)が、ただ、記事も見出しは、もちろんアンティカ体です。</p>
<p> ドイツの戦前の文章を読もうとするとき、フラクトゥーアが読めることは必須です。<br />
といっても、難読なのは大文字のみで、小文字は簡単です。しょせん26文字ですね。</p>
</div>
-
text/html
2017-01-10T00:00:00+09:00
電動自転車
https://www.nishino-law.com/publics/index/63/detail=1/b_id=100/r_id=3419#block100-3419
1
<div>上海には電動自転車がよく走っています。
<p> その昔、中国製の安い電動自転車(アシスト付きの自転車ではなく、全くこがなくても走ります)を日本でのって、道路交通法で検挙された人がいるというニュースやっていましたね。<br />
業者は「お巡りさんが来たときだけ、こぐふりをすればいい」と言って売りつけたとか。</p>
<p> 上海には、電動自転車が街のあちこちを走り回っています。</p>
<p> 電動自転車とは、自転車に電池とモータをくっつけたもの、日本で言えば原付自転車の原動機部分がガソリンエンジンではなく、モーターになったものですね。<br />
中国全土では、累計2000万台以上生産されているとのことでした。</p>
<p> 日本では、完全に動力だけで走る「自転車」は「原動機付き自転車」に分類され、原付免許の取得、ナンバープレート設置、自賠責加入が前提となっていますが、中国では、免許、ナンバープレート設置は必要ないようです。</p>
<p> 中国で普及している一般的な電動自転車のスペックは、最高時速は20キロメートル、鉛電池(10キログラム程度)を積んでいて、価格は2000元から3000元(3万円から4万5000円)が相場のようです。実際は、30キロくらい出ている感じがします。</p>
<p> これが、時々、歩道を爆走しますから(普通のバイクも、時々歩道を走っています)、危険ですね。<br />
なお、信号により交通整理のなされていない横断歩道を歩いていると、自動車がクラクションを鳴らし、猛然とつっこんでくると言うお国柄ですから、不思議でも、何でもありなんでしょう。</p>
<p> 先ほどのとおり、ペダルがついていても、アシストタイプではなく、電気で自力走行する自転車は、「原動機付自転車」です。ペダルのみによって走行させることができても同じです。<br />
お巡りさんが来たとき、ペダルで動かしていても、道路交通法違反、運転免許がなければ無免許運転、免許があると、ナンバーなし、自賠責なしで、一発で免許停止を食らいます。</p>
<p> 日本の電動アシスト自転車は、条件をクリアするため、わざと、複雑な構造にし、高コストにつくってあると言うことになりますね。<br />
構造が単純な、中国の電気自転車は新車で3万円からですから。</p>
</div>
-
text/html
2017-01-10T00:00:00+09:00
「赤」と「黄色」が同時点灯する信号機
https://www.nishino-law.com/publics/index/63/detail=1/b_id=100/r_id=3418#block100-3418
1
<div>日本の自動車用信号機は「青」→「黄色」→「赤」→「青」の順に変わります。<br />
基本的に、どの国に行ってももそのようになっています。<br />
自動車用信号機が「青」から「赤」に直接変わったのでは危険です。<br />
歩行者は、急停止することは容易ですから、歩行者用信号機は、「赤」に変わる前「青」を点滅させれば十分です。
<p> ただ、私が、25年前にドイツに留学したとき、ドイツの信号機「目から鱗」の信号機をみました。<br />
それが、ほとんど先進国の万国共通といって良いほどで、例外は日本くらいかなと思うようになったのは、ずっと後の話です。</p>
<p> ドイツの自動車用の信号機は、「赤」から「青」に変わる前に、「赤」と「黄色」が同時に点灯します。<br />
「赤」と「黄色」が同時に点灯すれば、まもなく「青」にかわることがわかり、ハンドブレーキを解除したり、赤信号でエンジンを切っている場合にエンジンを掛ける余裕を与えてくれます。</p>
<p><br />
「赤」と「黄色」が同時に点灯するわけではない日本の信号機の場合、どうしているかと考えると、進行方向ではなく、横の信号機を見ているのですね。<br />
横の歩行者用の信号機が「赤」になると、そろそろ準備、横の自動車用信号が「黄色」から「赤」になると、信号がまもなく「青」になるということがわかります。</p>
<p> もっとも、時差式信号などがありますから、横が赤になったからといって、自分の進行方向が「青」になるという保証は全くありません。<br />
通行しなれた道ならともかく、はじめての道などで「フライング」をしてしまうことになる可能性もあります。</p>
<p> なぜ、日本が、「青」になる直前に、「赤」と「黄色」が同時に点灯しないのか不思議でなりません。<br />
フライングをなくし安全走行するため、また、ガソリン節約のため赤信号でエンジンを切る習慣を推奨するため、「青」になる直前に、「赤」と「黄色」が同時に点灯するのが良いように思うのですが、何か、日本固有の事情があるのでしょうか</p>
</div>
-
text/html
2017-01-10T00:00:00+09:00
高句麗と高麗
https://www.nishino-law.com/publics/index/63/detail=1/b_id=100/r_id=3417#block100-3417
1
<div>高句麗と高麗の違いをご存じでしょうか
<p> 物の本によりますと</p>
<p> 「高句麗」(紀元前37年頃-668年)<br />
扶余系民族による国家であり、最盛期は中国大陸東北部(満州南部)から朝鮮半島の大部分を領土とした。<br />
半島南西部の百済、南東部の新羅とともに朝鮮半島における三国時代を形成。隋煬帝、唐太宗による遠征を何度も撃退したが、唐と新羅の連合軍により滅ぼされた。</p>
<img src="https://www.nishino-law.com/files/libs/464/201701101914052860.jpg" />
<p> 「高麗」(936-1392年)<br />
朝鮮の王朝の一つ。936年、王建が朝鮮半島全土を統一して建国。都は開城。<br />
仏教文化が栄えたが、13世紀には元に服属、1392年李成桂(りせいけい)に滅ぼされた。</p>
<img src="https://www.nishino-law.com/files/libs/463/201701101914033381.jpg" />
<p> 全く違う国ですね。まぎらわしいですが・・</p>
<p> 高句麗史の帰属をめぐる韓国・朝鮮と中国の論争があります。<br />
日本人は、一般に、高句麗も高麗も韓国・朝鮮国家と考えていると思います。</p>
<p> 中国における高句麗史の帰属問題と「東北プロジェクト」というのがあります。</p>
<p> 1 高句麗は中国の中原王朝の統治秩序の中で建国された。<br />
2 高句麗は独立国家ではなく、中国の中央王朝の地方政権である。<br />
3 高句麗民族は中国の古代の一民族である。<br />
4 隋・唐と高句麗の間の戦争は中国における国内戦争である。<br />
5 王氏高麗は高句麗を継承した国家ではない。<br />
6 朝鮮半島の北部地域も中国の歴史に属する。</p>
<p> だからといって、どうなるものではないような気がするのですが、逆にいえば、韓国・朝鮮としては昔「中国大陸東北部(満州南部)から朝鮮半島の大部分を領土とした」ということになり「中国大陸東北部(満州南部)も韓国・朝鮮の歴史に属する」ということになるのでしょうか。</p>
<p> チベット、内モンゴル、ウィグルなどとは違って、中国が韓国・朝鮮を弾圧できるわけではありません。<br />
逆に、韓国・朝鮮が、満州南部を「自国の固有の領土」と主張するわけでもありません。</p>
</div>
-
text/html
2017-01-10T00:00:00+09:00
ベルリンの地下鉄
https://www.nishino-law.com/publics/index/63/detail=1/b_id=100/r_id=3416#block100-3416
1
<div>地下鉄の工事などの期間、列車が特定の駅に停止せず、そのまま通過してしまうことがあります。
<p> 日本ではあまりみませんが、パリなどは、毎年8月のバカンスの季節(パリ市民が「脱出」します。ホテルも安くなります)に、どこかの駅で改修工事をしているため、回り道をしたり、一定区間でバス振替輸送をしています。</p>
<p> 半永久的と思われたくらい長期間、電車が特定の駅に停止せず、そのまま通過してしまった都市がありました。</p>
<p> 東西ドイツに別れていたころのベルリンです。</p>
<p> <a href="http://www.schmalspurbahn.de/netze/Netz_1970BVG_klein.gif" target="_blank">「1960年のベルリン地下鉄網」 </a>をご覧下さい。</p>
<p> 「SEKTORENGRENZE」(区域境界)と灰色で描かれた線は、「ベルリンの壁」です。<br />
茶色の「UMSTEIGENBAHNHOEFE」(乗換駅)は、乗換駅です。</p>
<p> 「○」に「×」がしてある「BAHNHOEFE , AUF DIESEN DIE ZUEGEN NICHT HALTEN」(列車が止まらない駅)が、東ベルリン内にあるため、列車が「止まれず」「通過するしかない」駅です。6番線、8番線にあります。<br />
ただ、東ベルリンの「BHF. FRIEDRICHSTR.」(フリートリッヒ通り駅) だけは、地下鉄が停車して、Sバーン(都市近郊電車)も含め、相互に乗り換えできるだけでなく、東ベルリン行きの通路を進むと、ここでパスポートコントロールが行われ、東ベルリンに入国できました。</p>
<p> 「○」が点線になっている「AUSSER BETRIEB」(運休)は、東ベルリン内にあるため、「運休」している駅です。1番線、2番線にあります。</p>
<p> 今は、完全に復旧して、自由に乗り換えられるようになっています。<br />
隔世の感がありますね。</p>
</div>
-
text/html
2017-01-10T00:00:00+09:00
中華思想
https://www.nishino-law.com/publics/index/63/detail=1/b_id=100/r_id=3415#block100-3415
1
<div>
<p> 中華思想という思想があります。<br />
「中華そば」(ラーメン)こそが、世界最高の食べ物であるという思想ではありません。</p>
<p> 中国が世界の中心であり、その文化、思想が最も価値のあるものとし、漢民族以外の異民族を「野蛮人」とする考えです。</p>
<p> 特に、中国だけの専売特許ではなく、古代ギリシアにおいても、異国の民を「バルバロイ(Barbaroi)」と呼び、排外の感情をもちました。今日の英語の「野蛮人」に該当する、「バーバリアン(Barbarian)の語源です。<br />
なお、ミュンヘンが州都であるドイツ・バイエルン州の人のことををBavarianと呼びますが、全く意味が異なりますのでお気をつけ下さい。</p>
<p> 中国に話を戻して、中華思想ですが、「東夷(とうい)」とよばれる日本や韓国などの東方諸国、「西戎(せいじゅう)」と呼ばれる西域の諸国(現在はイスラム系になっています)などの西方諸国、「北狄(ほくてき)」と呼ばれる匈奴・鮮卑・契丹・モンゴルなどの北方諸国、「南蛮(なんばん)」と呼ばれるベトナムなど南アジア諸国などを野蛮国だといったことです。</p>
<p> 確かに、当時は中国文明は先進的でしたから、他の国の文化は「野蛮」というのは誤りではありません。古代ギリシアも、文明は先進的でしたから、他の国の文化は「野蛮」というのは誤りではありません。</p>
<p> もっとも、中国は「野蛮人」であるはずの「北狄」モンゴル人が元朝をうち立て大帝国を築きましたし、やはり「野蛮人」であるはずの「北狄」女真・満州人に清朝をうちたてられました。「東夷」のはずの日本人にも、痛い目にあっています。</p>
<p><br />
長い清朝支配に耐えかねた漢人は、五族共和(「五族協和」とは異なります。「五族協和」は満州国のスローガンで、日本人・漢人・朝鮮人・満洲人・モンゴル人が「五族」です)をスローガンに、西暦1912年、孫文が、中華民国建国を唱えました。<br />
清朝版図内の五族が平等の立場にたち、協力して国家の発展、平和と大同を主張するというスローガンを唱えたのです。<br />
つまり、清朝の版図内の主な種族である漢族、満州族、蒙古族、回族(ウイグル族など新疆のイスラム系諸民族)、チベット族の5種族が、ゆるやかな連邦諸国として、新共和国の建設にあたる趣旨であり、漢族が他の民族を支配するということではありません。</p>
<p> しかし、「五族共和」が、いつの間にか、漢族を中核にして旧清朝皇帝の臣下であった全政治集団治下の民を、新たな中華民国の国民に再組織化するためのスローガンとなったのです。ちなみに、中国は、清朝時代の版図にこだわります。<br />
この中華民国の国家戦略は、中華人民共和国にも引き継がれ、現在は漢族と55の公認された少数民族からなる中華民族が、古代からの中国の「分割不能」な国民であるとする見解へとつながっています。</p>
<p> 中国は、しょっちゅう、民族紛争、それも暴動という形で引き起こされています。<br />
日本のマスコミは、中国に遠慮して放送しませんが、外国でのマスコミは(私がドイツに留学して知りました)、中国が、チベットを力づくで弾圧して植民地化し、ウィグル族を力づくで弾圧して植民地化しようとしています。もちろん、埋蔵されている天然資源にあります。</p>
従前、日本での報道は差し控えられてきましたが、北京オリンピックのときのチベット民の蜂起、G8サミットのときのウィグル族の蜂起が報道されるようになったことは、皆さんご承知のとおりです。</div>
-
text/html
2017-01-10T00:00:00+09:00
紙幣の肖像
https://www.nishino-law.com/publics/index/63/detail=1/b_id=100/r_id=3414#block100-3414
1
<div>韓国で、5万ウォン札が発行されるそうです。<br />
5万ウォン=約3750円ですが、韓国では最大の価値の紙幣だそうです。<br />
朝鮮時代の女性芸術家である申師任堂(シン・サイムダン)が描かれています。<br />
韓国で女性が紙幣の肖像になるのははじめてだそうです。
<p> 日本で、女性の肖像が日本銀行券の表に初めて登場したのは、神功皇后(三韓征伐の神話のヒロイン)、次が、樋口一葉像の5000円紙幣です。<br />
なお、2000円札の裏面には紫式部が描かれています。</p>
<p> ちなみに、私がドイツ留学していたときには、20マルク札にアンネッテ・フォン・ドロステヒュルスホフ(Annette von Droste-Huelshoff)、5マルク札には、ベッティーナ・フォン・アルニム(Bettina Von Arnim)が描かれていました。どちらも貴族の家系です。そうでもなければ、肖像画はありませんね。</p>
<p> なお、英ポンドのエリザベス2世は、有名ですね。<br />
ユーロ札は、各国共通、人物画はありません。<br />
ただ、コインは、各国が自由に選択でき、ベルギーのコインの裏は「ベアトリックス女王」です。フランスの5セント、2セント、1セントの裏には、フランス共和国を象徴する「マリアンヌ」の肖像画が刻まれています。</p>
<p> 男性は「ひげ」がある肖像が多く、「ひげ」のない女性より、偽札がつくりにくいといわれていましたが、見た目だけではなく、透かしや、特殊光をあてたときの反射により、真札かどうか判断できるようになり、肖像画は、男性、女性どちらでもいいようになりました。<br />
そうなれば、天の半分を支える女性が肖像になったお札ができても不思議ではありません。</p>
<p> いずれにせよ「男尊女卑」の儒教の影響下にある韓国が、最高額紙幣の肖像に女性を持ってきたのは英断でしょう。</p>
<p> なお、10万ウォン札も、発行が検討されていたそうですが、テロリストにすぎないとの批判もある金九(キム・グ)が肖像になっていたり、裏面の古地図に、竹島(韓国名・独島)が描かれていなかったりしたため無期延期になっているそうです。</p>
</div>
-
text/html
2017-01-10T00:00:00+09:00
朝鮮戦争記念館
https://www.nishino-law.com/publics/index/63/detail=1/b_id=100/r_id=3413#block100-3413
1
<div>韓国の仁川市(兵庫県の仁川(にがわ)ではありません。ソウルの東、ソウル国際空港のある市です)に、「仁川上陸作戦記念館」という記念館があります。<br />
あまり日本人は行きませんね。結構不便なところにあり、行きはともかく、帰りにタクシーを捕まえるのが大変です。
<p> 朝鮮戦争(昭和25年6月25日から昭和28年7月27日)当時、国連軍の総司令官であったマッカーサー将軍が成功させた仁川上陸作戦をテーマとしています。</p>
<p> 記念館には、当時の、南北朝鮮の軍事装備、生活の様子などの写真などの資料、戦争の攻防が順次わかるようにした模型などがあります。<br />
解説などは、韓国語、英語の他に、日本語でのテープが流れます。</p>
<p> 朝鮮戦争の仁川上陸作戦は、国連軍の「大博打」だったことがわかります。<br />
マッカーサー将軍は「運」もあったのでしょう。<br />
日本は海洋国ですから、陸続きで戦車が攻めてくるということは考えられませんから、あまり、戦車といっても「ぴん」ときませんが、航空機から、無作為に爆弾を投下するのならともかく、重要都市などを占拠するためには、戦車が重要であること、国連軍が、戦車や大量の歩兵を上陸させるためには、揚陸艦が必要であり、揚陸艦をいつどこの海岸につけることが作戦成功の鍵を握るかということがわかります。</p>
<p> ところで、仁川上陸作戦成功を伝えた「東亜日報」という韓国の新聞が展示されています。<br />
いまの韓国の新聞は、ハングルだらけで全く読めませんが、当時の韓国の新聞は、日本の新聞・書籍が漢字・ひらがなまじりであるのと同じように、漢字・ハングルまじりであったことがわかります。<br />
語順が日本語とよく似ていて、重要な意味を持つ単語は漢字が用いられていますから、読めば大体のところがわかります。</p>
<p> なぜ、韓国が、ハングルに統一してしまったのかわかりませんが、漢字で示される単語に同音異義語が多いのは当然ですから(日本より子音母音が多いそうですが、理屈は同じです)、あまり賢明なやり方とも思えません。<br />
韓国は、自国の古典を読まないのでしょうか。もったいない気がします。</p>
</div>
-
text/html
2017-01-10T00:00:00+09:00
魔女裁判
https://www.nishino-law.com/publics/index/63/detail=1/b_id=100/r_id=3412#block100-3412
1
<div>魔女裁判をご存じでしょうか
<p> 中世ヨーロッパで大々的に行なわれた異端狩りの代表的なもの。教会秩序に収まりきらない人々が密告などによって裁判にかけられ、次々と処刑されたとされています。</p>
<p> 裁判手続きは以下のようなものだったそうです。<br />
1 拷問にかける<br />
2 拷問に耐えきれず「自分は魔女だ」と白状した場合、処刑される<br />
3 拷問に耐えた場合、「魔女でなければ拷問に耐えられるはずがない」とされて処刑される</p>
<p> </p>
<img src="https://www.nishino-law.com/files/libs/462/20170110190341401.jpg" /> <a> </a>
<p><br />
<a> これは、厳密にいえば「裁判」でもなさそうです。<br />
手続き前から結論が決まっていますね。<br />
客観的な証拠も不要です。</a></p>
<a> </a>
<p><a> ただ、唯一逃れる方法があります。<br />
女性ではないと主張・立証すれば、無罪放免となります。</a></p>
<a> </a>
<p><a> なお「自白は証拠の女王」(Confessio est regina probationum)と中世からいわれていましたが、現在も、あまり変わっていないようです。<br />
確かに「自己に不利な供述は信用性が高い」という経験則はありますが(逆に、自己に有利な供述は信用性が低いですよね)、任意になされていない自白は、信用性が低いどころか、証拠にもできないとされています。何が「任意でない」となると難しくなりますが・・</a></p>
</div>
-
text/html
2017-01-10T00:00:00+09:00
南チロル
https://www.nishino-law.com/publics/index/63/detail=1/b_id=100/r_id=3411#block100-3411
1
<div>ある会合の後の食事で、イタリアレストランに行く機会がありました。
<p> イタリアワインしか置いていないはずです。<br />
ただ、白ワインのボトルを見ると、ドイツ語が書かれています。<br />
ラベルに、日本語で「イタリア産」と張ってあります。</p>
<p> 長く、戦争を含む、複雑なヨーロッパの歴史の中で形成された多言語国家や、言語的少数民族を抱える国のケースは数多くありますが、「イタリアにドイツ語圏がある」というのは案外知られていないのではないでしょうか。<br />
それに比べ、日本でもおなじみ「最後の授業の」のアルザス・ロレーヌ(ドイツ語で、エルザス・ロートリンゲン)などは有名です。</p>
<p><a href="http://www.sudtirol.com/de/zonen/index.html" target="_blank">「南チロル」 </a>というページをご覧下さい。</p>
<p> イタリア北東端のトレンティーノ=アルト・アディジェ州ボルツァーノ自治県、ドイツ語では「南チロル」と呼ばれているこの地域は、第一次大戦の敗戦国オーストリアが、イタリアに割譲させられた地域で、もともとハプスブルグ帝国のチロル伯領の一部であり、ドイツ語系住民が多数を占めています。</p>
<p> このため、かつてはその帰属をめぐってオーストリアとイタリアが対立し、ムソリーニの元で強硬なイタリア化政策が進められドイツ系住民は少数民族となって迫害されたりしたのですが、第二次世界大戦中、ヒトラーは同盟国イタリアに遠慮してなのか、ドイツ(ドイツとオーストリアは同一国になっていました)に組み込みませんでした。<br />
それ以降も、南チロルでも、血なまぐさい紛争を含む自治権獲得運動やこれにともなうテロ活動が展開されてきました。<br />
ただ、現在の南チロルは、一定の自治やドイツ語とイタリア語の同格化が実現したこと、ともにEUの加盟国・シェンゲン条約加盟国で、行き来が完全に自由ですから、情勢は小康を保っています。</p>
<p> なお、ウィーンなどオーストリアの各都市には南チロル広場(Suedtirolerplatz)という地名がみられます。南チロルを追われた、南チロル難民が多く住んだ地域、また「南チロルを忘れるな」という意味をが込められているともいわれます。</p>
<p><br />
チロル全体の中心、オーストリアのインスブルック(こぢんまりとした、いい街です。冬季オリンピックも開催されいます)から、自動車ですぐの位置にあり、州都はボーツェン(Bozen 。イタリア語でボルツァーノBolzano)で、イタリア語が多いのは首都くらい、後は、ドイツ語が完全に優勢です。</p>
<p><br />
ほぼ、単一民族、単一国家、単一言語の日本では信じられないことでしょう。<br />
なお、イタリア領内の、Suedtirolのワインは、白ばかりで赤はありませんでした。<br />
ちなみに、ドイツ・オートリアのワインでおいしいのは白です。ドイツ人は、赤ワインが飲みたければ、フランス産のワインを買って飲みます。</p>
</div>
-
text/html
2017-01-10T00:00:00+09:00
複数の紙幣
https://www.nishino-law.com/publics/index/63/detail=1/b_id=100/r_id=3410#block100-3410
1
<div>香港に行くと、複数の銀行が紙幣を出しています。<br />
香港上海銀行(HSBC)、スタンダードチャータード銀行、中國銀行(香港)有限公司(Bank of China(Hong Kong) Limited)の3社の紙幣です。
<p> 発行元の銀行によって図柄は違っていますが、額面により印刷色が統一されていますから、色によって、価値がわかります。<br />
基本的に、どの紙幣も同じです。</p>
<p> イギリスへ行くと、イングランドは、間違いなくエリザベス女王の描かれたイングランド銀行( Bank of England)の紙幣ですが、 スコットランドへ行くと若干異なります。</p>
<p> もちろん、エリザベス女王の描かれたイングランド銀行の紙幣は通用します。<br />
それだけではなく、スコットランド銀行(Bank of Scotland)、王立スコットランド銀行(Royal Bank of Scotland)、その他、スライスデール銀行(Strathclyde Bank)の発行した紙幣があります。デザインは、イングランド銀行の紙幣と全く異なります。<br />
これらも、イングランド銀行の紙幣と等価で流通しています。</p>
<p> ただ、スコットランドの紙幣を、イングランドで使おうとすると、受取りを拒否されることがありますから、スコットランドを出る前に、イングランド銀行の紙幣にかえておくのが正解です。<br />
かえておくのを忘れた時はどうするか。</p>
<p> 物品を購入しようとすると、イングランド銀行の紙幣でないと売れませんといわれることが間々あります。<br />
そういうときは、レストランで出せばいいのです。<br />
まず、イングランド銀行の紙幣を財布から抜取り別のところに移します。スコットランドの紙幣と少額のコインしかないように見えます。クレジットカードも隠します。<br />
その金額+隠しておいたイングランド銀行紙幣一部の合計内で注文して、後払いする時、スコットランドの紙幣をあわせて出せば、嫌がってでも(「イングランド銀行の紙幣はないか」「クレジットカードはないか」と聞かれますが・・)受取ってくれます。法的に有効な貨幣ですから、無銭飲食ではありません。</p>
<p> 日本でも、国立銀行条例に基づいて、明治5年(1872年)に開設された国立銀行(民営銀行です)が、兌換紙幣や、後に不換紙幣を発行しています。<br />
第一銀行などですね。ナンバー銀行とも呼ばれていました。<br />
第一銀行は、現在のみずほ銀行ですが、銀行番号1です。なお、香川県の地銀といえば百十四銀行ですが(香川県外の書記官が書くと「一一四銀行」などと誤記しています。もっとも、自ら「114th Bank」といっています)、これもナンバー銀行がそのまま残っている例です。</p>
<p> 明治15年(1882年)に日本銀行が開設されると、国立銀行は民営化し普通銀行になり、紙幣発行も日本銀行のみが行うようになりました。</p>
<p><br />
日本に住んでいると、銀行券は1種類(1発行体)と思いがちですが、いろいろな発行体の紙幣が流通している国や地域があるのです。</p>
</div>
-
text/html
2017-01-10T00:00:00+09:00
首都
https://www.nishino-law.com/publics/index/63/detail=1/b_id=100/r_id=3409#block100-3409
1
<div>クイズなどで、首都はどこかというものがあります。<br />
通常は、最大都市をあげておけば間違いありません。通常は、人口最大の都市を首都としている例が多いですから。
<p> 日本なら東京、韓国ならソウル、フランスならパリ、ドイツならベルリン、オーストリアならウィーンなどです。</p>
<p> もとより、人口最大の都市を首都にしなければならない理由は全くありません。</p>
<p> 政治都市と経済都市が分かれている例があります。<br />
アメリカのワシントンとニューヨーク、中国の北京と上海、ベトナムのハノイとホーチミン(サイゴン)、ニュージーランドのオークランドとウェリントン。</p>
<p> 大都市が複数あり、中間の小都市を首都とした例があります。<br />
カナダは、トロントとモントリオールの争いでオタワ、オーストラリアは、シドニーとメルボルンの争いでキャンベラ。</p>
<p> わざと、首都として都市をつくった例があります。<br />
インドはニューデリー、ムンバイ(ボンベイ)ではありません。トルコはアンカラ、イスタンブールではありません。ブラジルはブラジリア、サンパウロではありません。</p>
<p> 特に、首都が大都市でなくてもいいという考えの国もあります。<br />
スイスの首都は小都市ベルンです。チューリヒやジュネーブではありません。</p>
<p> どっちが首都かわからないという国もあります。<br />
オランダは、憲法上の首都はアムステルダム、王宮、中央政府機関、大使館などがある実質的な首都はハーグです。</p>
<p> なお、生臭い例もあります。<br />
ミャンマー(ビルマ)軍事政権は、ヤンゴンから離れ、ネピドーに首都を移し、スリランカは、コロンボから離れ、スリジャワルダナプラコッテ(過去の栄光の都市です)になっています。<br />
これらの国の、実質上の首都は、依然として、ヤンゴンとコロンボですが・・</p>
</div>
-
text/html
2017-01-10T00:00:00+09:00
外交官ナンバー
https://www.nishino-law.com/publics/index/63/detail=1/b_id=100/r_id=3408#block100-3408
1
<div>大使館のある東京、主要国の領事館のある大阪などに住んでいたり働いたりしているでは、「青ナンバー」、つまり、青地に白文字で書かれている「外」「領」が頭につくナンバー・プレートをご覧になったことがあると思います。
<p> これは「外国の大使などの外交官」の車が対象になります。<br />
青ナンバーは治外法権の自動車です。<br />
青ナンバーは「外交官特権」が認められるため、交通事故を起こしても、損害賠償請求訴訟を裁判所に提起することはできませんし(「応訴」すれば別です)、逮捕・起訴などが出来ません。<br />
でも、誤解しないで下さい。「治外法権」にある=「遵法の意思がない」という事では全くありません。</p>
<p> 現在、日本の外務省では青ナンバー発行に際しては「任意保険の加入」を義務付けています。<br />
青ナンバーを付けて運転をしている、という事は「任意保険に加入していて、日本国内の道路交通法も守るし、損害賠償もする」という意思表示に他なりません。</p>
<p> ただ、すべての国が、外交官ナンバー発行に際しては「任意保険の加入」を義務付けているというわけではありません。<br />
貧しい国にとって、自動車の任意保険料が痛いということもあるでしょうし、また、「どうせ事故を起こしても」賠償しなくていい、それなら保険料を納めなくていいという悪い考えをする発展途上国もあります。<br />
ある意味、黒塗り、スモークガラスのベンツより怖いことがあり得ます。</p>
<p> 日本なら青ナンバーですが、プレートナンバーにアルファベットを用いる外国では、頭に「CD」とついていることが多いようです。</p>
<p> 日本の外交官の自動車は、基本的に、他の自動車同様に損害賠償してくれます。<br />
しかし、外国へ行って「CD」ナンバーの自動車には注意した方がいいでしょう。<br />
先進国だけではなく、保険に入っていない自動車という可能性もあります。<br />
自分のかけた保険しか頼りになりません。</p>
<p> ちなみに、私が留学していたボンは、人口30万都市でしたが、当時「首都」だったため、やたら大使館が多く、ボン「BN」、ケルン「K」などについで、「CD」ナンバーが多かった記憶があります。<br />
日本大使館の人に「気をつけてください」と言われたことがあるのですが、衝突される車を運転している人の国籍は選べませんから、「運が悪ければ」「賠償ももらえません」。</p>
</div>
-
text/html
2017-01-10T00:00:00+09:00
日本と外国の住居表示
https://www.nishino-law.com/publics/index/63/detail=1/b_id=100/r_id=3407#block100-3407
1
<div>日本の住居地番は、わかりにくいとお思いになりませんか。
<p> 外国で居住すると痛感します。</p>
<p> 例えば、家は、道路に接してないと建たないわけですから、すべての道路に名前を付けて、住所をあらわす時は「道の名前+番号」をつけて住所を表す方法があります。<br />
これが、欧米など先進国の「世界標準」といっていいと思います。<br />
通常は、奇数が「北側」なら、偶数は「南側」です。<br />
なお、偶数と奇数が大きく食い違わないように、広い建物などには、例えば「123-126」という数字がついていることがあります。<br />
たいがいの方向音痴でも、通りを見つけて、番号をたぐっていけば確実にたどり着きます。<br />
もっとも、道の長さが中途半端ではありませんから(何百番)もある通りがありますら、ある程度最寄りの駅やバス停を確認しておかないとえらいことになります。</p>
<p> なお、道路ではなく、広場に面しているときは「 square 」「 corner 」「 circle 」「 place 」などがついています。</p>
<p> このやり方だと、同じ市や町に、同じ名前の道路は2つ つけられませんね。<br />
どうしているのでしょう。<br />
どうしても、市町村合併でも同じ道路名が複数ついてしまうことがあります。<br />
ボン市は、旧来のBonn市が、南のGodesberg、東のBeuelと合併しています。当然、同じ道路名が複数ついてしまうことがありました。<br />
旧来のBonn市はBonn1、旧GodesbergはBonn2、旧BeuelはBonn3と区別しています。<br />
ボン市程度ならいいですが、ミュンヘンくらいの大都市になると、市の後に付く番号が半端ではありません。</p>
<p> なお、家がなくなったらどうするのでしょう。<br />
簡単です。欠番にします。<br />
広い家が壊されて小さな家が建ったらどうでしょう。ずらすわけにいきませんね。<br />
123、123a、123b、123cなどにわけます。ちなみに、日本の地番の分筆のときのように、123-1、123-2、123-3、123-4などと元の番号(123)までいじるわけではありません。<br />
法律の条文も同じで、123条、123条a、123条b、123条cとします。日本は、律儀に「123a」条を「123条の2」としますね。</p>
<p> 誰が考えても、日本の住居表示は合理的ではありません。</p>
<p> ちなみに、ドイツには、やたらと「Einbahnstrasse」があります。「Strasse」は道路の意味ですが「Einbahn」「通り」があるわけではありません。「一方通行」という標識です。<br />
日本でも「月極駐車場」という全国チェーンがあるように勘違いしている人もいるようです。「月極」は「つきぎめ」という一般名詞ですね。</p>
</div>
-
text/html
2017-01-10T00:00:00+09:00
東ベルリン
https://www.nishino-law.com/publics/index/63/detail=1/b_id=100/r_id=3406#block100-3406
1
<div>ドイツ連邦共和国が、東ドイツ(ドイツ民主共和国)を吸収する以前の話です。
<p> 飛行機なら、ケルン・ボン空港からでも、フランクフルト空港からでも、デュッセルドルフ空港からでも、簡単に西ベルリンに入れました。<br />
ただ、西ベルリンの統治国(沖縄の統治国はアメリカでしたよね)は、ドイツではなく、アメリカ、フランス、イギリスです。<br />
ですから、ルフトハンザ機が飛ぶことは許されず、パンナム機、エールフランス機、ブリティッシュエアー機のみが西ベルリンに飛んでいました。</p>
<p> 陸路は、西ドイツから、西ベルリンまで、ドアが開きません。<br />
完全に隔離された列車です。もっとも、乗客が外へ出るのを恐れたのではなく、東ドイツ人が列車に乗ることを恐れたのです。</p>
<p> 外国人が、西ベルリンから東ベルリンに入るにはどうすればよかったでしょう。<br />
電車なら、Sバーン(近郊電車)を利用し、フリードリヒ・シュトラーセという東ベルリンの駅に行き、1日ビザを取って東ベルリンへ入るというのが普通のルートでした。<br />
自動車なら、チェックポイントチャーリー(C検問所)でした。</p>
<p> Sバーンで行っても、結構厳しい検問がありますが、日本人は、そんなに聞かれません。<br />
ドイツ語がわかるとなると、あやしい勘ぐられる恐れがありますから、稚拙な英語のみしか使えない「お上りさん」の「日本人」をふりをしないと損です。ドイツ語で聞かれて、間髪を入れず、ドイツ語はもちろん、英語で答えるのもNGです。<br />
ドイツ語で「どうぞ、行っていですよ」と言われたからといって、すぐ行動を起こしてはいけません。</p>
<p> ちなみに、1日ビザをもらうために、25ドイツマルクを、25東ドイツマルクに強制両替させられました。<br />
1マルク=4東ドイツマルク程度の価値ですが・・</p>
<p> 現在世界遺産に指定されている、ペルガモン博物館等のある「ミュージアムの島」が、東ドイツにありました。ブランデンブルク門の正面は東ドイツです。<br />
やはり、行ってみるだけの価値はあります。</p>
<p> 25マルク使用しようとしたら「しんどかった」記憶があります。<br />
そもそも、買うものがないんですよね。<br />
無理に、トランプ2組を購入して、やっとノルマ達成でした。<br />
端数は、西ドイツマルクは大感激で受取ってもらいました。<br />
街を歩いていると、ある厚かましい両替商が、ドイツ語で「1マルクを1ドイツマルクに替えてくれないか、それなら刑罰はない」ということですが、私にとって、何のメリットもありません。結局、丁重にお断りしました。<br />
なぜ、どうみても「おのぼりさんの日本人」の私が、ドイツ語を理解できることがわかったのかはわかりません。みんなに声をかけていたのでしょうか。</p>
<p> 西ベルリンの繁栄ぶりと、東ベルリンの「みじめさ」は、明らかでした。<br />
東ドイツは、旧東側の国の優等生ですが、それでも社会主義はだめだったんですね。</p>
<p> なお、西ドイツから、東ベルリン1日ツアーがでていました。<br />
英語のみですが、25東ドイツマルクの強制両替はないし、英語ガイドがつくし、かなり「お得」なようです。<br />
もっとも「はぐれたりしたら」大変です。自力では帰れませんね。<br />
参加者は、真剣な顔で、ガイドさんの後ろをついていっていました。</p>
</div>
-
text/html
2017-01-10T00:00:00+09:00
ベルリンの壁
https://www.nishino-law.com/publics/index/63/detail=1/b_id=100/r_id=3405#block100-3405
1
<div>平成元年(1989年)に崩壊した「ベルリンの壁」の目的は「東ドイツの人を西ベルリンに入れない」ということにありました。
<p> 西ベルリンは、東ドイツ内の陸の孤島でした。<br />
主に、東側は東ベルリンと接していましたが、北、南、西はベルリン以外の他の東ドイツ領でした。</p>
<p> 東ドイツ人を西ベルリンに入れないための「ベルリンの壁」は、東西ベルリンを隔てる約43Kmあったコンクリート製の壁と、西ベルリンと、東ベルリン以外の東ドイツとを隔てる112Kmあった鉄条網、合計155Kmありました。<br />
東ベルリンから西ベルリンへの逃亡を防ぐだけでは意味はなく、東ベルリン以外の東ドイツ(つまり、西ベルリンの北、南、西)から西ベルリンへの逃亡を防ぐ必要がありました。</p>
<p> 112Kmの鉄条網だけで十分だったでしょうか。<br />
そうではありません。<br />
要所要所に監視塔があり、東ドイツ兵が銃を撃てるようになっていましたし、監視塔がないところでも、Mordautomaten(「Mord」 は殺人、「Automaten」はいわゆる「自動販売機」と訳されることが多い単語です。鉄条網を超えようとする人を、自動的に射殺する機械です。もちろん、銃弾は「無料」です)が備付けられていて、鉄条網を超えようとする人を射殺する仕組みになっていました。</p>
<p><br />
結構、西ベルリンに逃亡しようとして、殺された人もいました。</p>
<p> ちなみに、「東ドイツの人を西ベルリンに入れない」ということですが、これは主として、東ドイツ人の労働力確保が理由ですから(北朝鮮は、北朝鮮の「実情」を知られたくないために海外渡航を禁止していますから、年齢とは関係なく禁止です)、労働力と見なされず、単に食いつぶすだけと東ドイツ政府が考えた年金生活者は、西ベルリンの訪問は許されていました。帰ってこなくても構わない、帰ってこなければ逆にめっけものとされ、西ベルリンは、ある意味「姥捨山」扱いだったのですね。</p>
<p> ちなみに、何歳から、「厄介者」として、西ベルリンを訪問できたと思いますか。<br />
東ドイツの男性は65歳、女性は60歳以上でした。<br />
もちろん、学者・軍人などは別です。単純な「労働者階級」は男性は65歳、女性は60歳をまてば、西ベルリンに何の危険もなく入れたのです。<br />
社会主義国というと、国民を酷使するだけ酷使するというイメージがありますが、そうでもなかったようです。</p>
<p> また、さすがドイツ人、やることが「合理的」です。</p>
<p> 日本で、男性は65歳、女性は60歳以上は「厄介者」で、「姥捨山」へ行ってもいいよと「露骨に」言われると、反発が大きいでしょうね。</p>
</div>
-
text/html
2017-01-10T00:00:00+09:00
卵料理
https://www.nishino-law.com/publics/index/63/detail=1/b_id=100/r_id=3404#block100-3404
1
<div>皆さんは、卵(玉子)をどんな風に食べるのがお好きですか。
<p> 通常、世界標準を考えると、卵焼き(Omelette)、目玉焼き(Fried egg)、スクランブルドエッグ(Scrambled egg)、ゆで卵(Boiled egg)があります。</p>
<p> 外国のある程度のクラスのホテルの朝食のビッフェ形式のところでは、コックさんに「Fried egg or Scrambled egg ?」と聞かれます。</p>
<p> 中級のホテルだと、ゆで卵(Boiled egg)がおいてあります。もっとも、日本みたいに十分ゆでていると思ったら大間違い。半熟です。<br />
殻を割らないで、陶器製の「卵のせ」に卵をおき、スプーンで殻を割って、徐々に食べていくのがこつです。</p>
<p> 卵焼き(Omelette)は、立派な?一品です。<br />
フランスのモンサンミッシェルなどは、オムレツが名物料理ですね。<br />
結構な値段がしますが、なんと、材料費のかかっていないこと。コレステロール大丈夫ですかね。</p>
<p> ところで、日本独自の、卵料理。<br />
生卵のご飯ぶっかけ。醤油をかけて・・<br />
案外、よく生卵を食べるのは日本人だけと言われます。<br />
中国ではまず食べません。韓国では、食べることがあります。お粥にものっていますよね。</p>
<p><br />
ところで、生卵のご飯ぶっかけが「この上のないご馳走」だった時代を知っておられますか。</p>
<p>第二次世界大戦末に、特攻(「自殺攻撃」)に出撃する人は、出撃まで、生卵のご飯ぶっかけを十分食べられ、日本酒も飲めたそうです。</p>
<p> なんと命の値段の安かったこと・・</p>
</div>
-
text/html
2017-01-10T00:00:00+09:00
国境と言語
https://www.nishino-law.com/publics/index/63/detail=1/b_id=100/r_id=3403#block100-3403
1
<div>日本語というのは、日本語を日常使う人は基本的に日本国内のみに住み、逆に、日本に住んでいる人は基本的に日本語を日常使うという比較的珍しい国の一つです。
<p> ドイツ語をみてみましょう。<br />
ドイツ語を母語とする人は、何カ国に住んでいると思われますか。<br />
ドイツ、オーストリア、スイス(人口の6割がドイツ語を母語としています)、リヒテンシュタイン、ここらあたりまでは一般的に知られているところです。</p>
<p> 他に、ベルギーの一部(リエージュ州東部)、フランス(アルザス・ロレーヌ地方。ドイツ語読みでは、エルザス・ロートリンゲン地方)、イタリア(南チロル)に、ドイツ語を母語とする人が住んでいます。あと、チェコやハンガリーにも住んでいます。<br />
戦争で、ドイツ・オーストリアの領土が切取られた地方です。</p>
<p> 英語をみてみましょう。<br />
英語を母語とする人は、イギリスだけに住んでいるわけではありません。<br />
アメリカ、カナダ(フランス語圏あり)、オーストラリアなどの大国の他、中小国にも英語を母語とする人が住んでいます。<br />
イギリスの植民地だった地方ですね。<br />
その他スペイン語は、ブラジルを除く中南米諸国で母語として話されています。</p>
<p> 日本国内で、日本語以外の言葉はあまり聞きませんし(旅行者などは別です)、外国で日本語を聞くこともあまりありません(日本人の旅行者などは別です)。</p>
<p> 住民同士が、言語「戦争」をしている国がありますね。<br />
カナダは英語圏とフランス語圏の人たち、ベルギーはオランダ語圏(フラマン語圏)とフランス語圏(ワロン語圏)の人たちです。<br />
州の独立、国の分裂など、世論を二分するような、穏やかではない話です。</p>
<p> その意味で、日本は「平和」ですね。<br />
日本語以外の言葉を「公用語」とする運動は、アイヌ語を公用語化にという運動は聞いたことがありますが、知らない人も多いでしょう。</p>
<p><br />
ちなみに、「スイス語」や「ベルギー語」があると思っていた人いませんか。<br />
ベルギーは先程述べた3ヶ国語、スイスは、ドイツ語、フランス語、イタリア語、あと、レトロマンシュ語が話されています。</p>
<p> ちなみに、ベルギーの通貨は共通通貨ユーロです。<br />
しかし、スイスの通貨はスイスフラン(フランス語読み。ドイツ語ではSchweizer Franken=シュバイツァー・フランケン)などと呼ばれ、紙幣には4言語が併記されています。コインは、4言語とも「Fr」で始まりますから「Fr」とのみ記載されています(5フラン硬貨、2フラン硬貨、1フラン硬貨、1/2フラン硬貨)。100分の1フランは、ドイツ語では「Rappen」(ラッペン)、フランス語では「centime」(サンティーム)ですから、5、10、20と書かれた硬貨は、数字だけが記載されています。<br />
相当神経質になっていることがわかりますね。</p>
</div>
-
text/html
2017-01-10T00:00:00+09:00
オランダ人気質
https://www.nishino-law.com/publics/index/63/detail=1/b_id=100/r_id=3402#block100-3402
1
<div>EUも広くなりました。
<p>「 英国人のコックの腕前、フランス人の運転方法、ドイツ人のようにユーモアを持ち、スペイン人のように謙虚さをそなえ、ポルトガル人ようにメカに強く、ベルギー人のように役に立ち、フィンランド人のように饒舌で、オランダ人のように気前がよく、オーストリア人のように忍耐強く、イタリア人のように統制が取れていて、デンマーク人のように慎みがあり、アイルランド人のように酒を飲まず、ギリシャ人のように計画的で、ルクセンブルク人のように有名で、そしてスウエーデン人のように融通がきく」</p>
<p> というブラックジョークがありました。<br />
<br />
この中で、オランダをとりあげてみます。<br />
私が、ドイツに留学していた1982年から1984年に、私のいとこの夫が、アムステルダムに某造船会社の駐在員として勤務していましたから、ある程度、オランダのこと、オランダ人も知っています。</p>
<p> 上のジョークにあるように、オランダ人は「けち」です。<br />
経済合理観念が発達していると言い換えていいかもしれません。</p>
<p> ドイツ人も、オランダ人と同じく、ヨーロッパ内では「けち」で有名です。<br />
あのドイツ人が、オランダ人のことを「けち」というのですから、「どけち」ということになります。<br />
ヨーロッパの自動車には、普通、国識別番号(ドイツ=D、フランス=F、スイス=CH、ベルギー=B、オランダ=NL、イタリア=Iなど)の国識別番号がナンバープレートや車体に貼られているのが普通です。<br />
日本は、陸の国境がありませんから、「J」をつけなくても、他国籍の自動車が走ることはありません。<br />
上記のとおり、オランダはNL(Nieder Lande)なのですが、ドイツ人は、こっそりNLを(Nur Lemonade)と呼んだりします。<br />
Nur は only の意味です。<br />
旅行に行っても、高いアルコール飲料を注文せず、注文するのは、一番安いレモネード=炭酸飲料 だけだという意味です。</p>
<p> いとこ夫妻と、いとこ夫妻の親しいオランダ人宅にうかがってびっくり。<br />
なんと出てきたワインが、ドイツ語ラベルの白のTafelwein(Teble wein)。<br />
ワインは、ドイツ語圏では、Praedikatswein・Qualitaetswein mit Praedikat (産地の特定がなされ認証を受けた高級ワイン)、Qualitaetswein(高級ワイン)、 Landwein (国産ワイン)、Tafelwein(テーブルワイン)の4段階に分けられます。<br />
Tafelweinは、どこの国のどこのワインが混ぜられているかさえわかりません。</p>
<p> まあ、ちゃんと冷やしさえすれば、十分おいしいんですけどね。</p>
<p> ちなみに、英語には、オランダを表す「Dutch」に「ろく」な言葉がありません。<br />
17世紀の英蘭戦争など、貿易的にイギリスと対立することが多かったことが理由のようです。<br />
そういえば、New York も、かつてはNew Amsteldamでしたしね。</p>
<p> Dutch accountといえば「割り勘」、go Dutchといえば「割り勘にする」、Dutch auctionといえば「逆競り。競り下げのオークション」(実際の価値よりも高い値段で品物を出し、買い手がつくまでだんだん値段を下げていく売却方法。何か、寅さんのたたき売りを連想させます)などなど。<br />
もちろん、オランダ人が実際に割り勘ばかりしているかというと、もちろんそうではありませんが、「けち」は間違いありません。</p>
</div>
-
text/html
2017-01-10T00:00:00+09:00
中国人は、なぜ日本でブランド品を購入するのか
https://www.nishino-law.com/publics/index/63/detail=1/b_id=100/r_id=3401#block100-3401
1
<div>最近、中国人観光客が、欧米のバッグ、宝石、化粧品などのブランド品を購入する例が増えているそうです。
<p> 欧米のブランド品なら、日本で買おうが中国で買おうが、あまり価格に差はないはずです。<br />
また、中国政府は、平成20年7月から海外からの帰国者を対象に新たな税制を実施しています。<br />
海外で購入したブランド商品は、帰国時空港で課税対象となり、高級ファッションや腕時計には購入金額の10%、電子製品には20%、タバコや酒類には50%の税金がが課せられます。<br />
日本のように20万円以下非課税ということはありません。</p>
<p> しかし、日本の銀座の百貨店では、中国版デビットカード「銀聯カード」が使用できることは当たり前、得に旧正月あたりに、価格表も中国語を併記したり、店内に「歓迎光臨銀座(ようこそ銀座へ)」(簡字体)と中国人観光客を歓迎する言葉も掲げている百貨店もあるそうです。</p>
<p> なぜ、中国人は、自国で、ブランド品を買わないのでしょうか。</p>
<p> 理由は簡単です。<br />
中国人観光客などが日本でブランド品を買う理由は、富裕層の増加に加え、「自国の店より品ぞろえが良く、商品が本物だという信頼性が高いため」(大手百貨店幹部)だそうです。</p>
<p> 中国にも、正規のブランド品を専門的に販売しいてる店があるそうです。<br />
しかし、ブランド品の偽造は巧妙になり、専門家の鑑定を経ないかぎり、本物と区別できないような「偽物」ができるようになっています。</p>
<p> 中国のブランドショップでは、本物のブランド品がほとんどすべてであることは当然ですが、中には、専門家の鑑定を経ないかぎり、本物と区別できないような「偽物」が混ざってあることが、当然の前提になっているそうです。</p>
<p><br />
もちろん、欧米へ行っても、欧米のブランド品は変えますし、現実に、ブランド品を買う中国人は多いのです。<br />
中国からすけば、欧米へ行くより、日本は隣国で、ツアー料金自体が安いですね。<br />
そして、通常、日本の百貨店やブランドショップで、中国のように「偽物」が販売されることはまずないですから、日本語で書かれた保証書、日本の百貨店やブランド店発行の領収書があれば、本当のブランド品と認めてもらえるそうです。</p>
<p> 日本でも、通信販売やスーパー(マフラーなど)は「偽ブランド品」ということがありえます。<br />
よほど信頼されている(一度信用に傷が付くと再起不能な)インターネットサイトで、本物のブランド品を購入しようとするのは大間違いです。</p>
</div>
-
text/html
2017-01-10T00:00:00+09:00
鉄道民営化
https://www.nishino-law.com/publics/index/63/detail=1/b_id=100/r_id=3400#block100-3400
1
<div>国鉄民営化には甲論乙駁があるようです。
<p> しかし、民営化後、窓口の職員の応対は、格段によくなりました。<br />
昔は「売ってやる」という横柄な態度でしたね。</p>
<p> そういえば、帰省のための学割の証明書を出したのですが、記載されている大学欄などを一瞥し、切符とおつりを、わざと投げてよこした駅員(国鉄渋谷駅)がいたことを覚えています。前の通常の切符を買った人には、ちゃんと、切符とお金を皿の中においたのに・・<br />
逆に「哀れな人だ」と考え、怒る気にもなれませんでした。</p>
<p> ちなみに、今でも、中国の駅では、切符とおつりを投げて返す駅員がいます。これは客全員ですね。特に日本人だからということはありません。<br />
やはり「売ってやってありがたく思え」という態度なんでしょう。<br />
もっとも、普通の売店でも、おつりを投げてよこしますから、国民性かも知れません。<br />
なお、中国で、鉄道切符は購入しにくいので、多少高くても、旅行代理店か、現地でチケット手配をしている業者(日本語の現地ツアーを企画している会社が、インターネットで日本語の広告をしています)に手配を頼むのが賢明かも知れません。</p>
<p><br />
ちなみに、ドイツでも、ドイツ連邦鉄道(Deutsche Bundesbahn)と呼ばれていたころから、1994年はじめに旧東独のDeutsche Reichsbahn と統合、民営化されたドイツ鉄道(Deutsche Bahn)になってから、駅員の愛想はよくなりました。<br />
略称「DB」ですが「Deine Bahn」(あなたの鉄道)などという「愛称」がついていたことがあります。<br />
「日本人」が片言でもドイツ語を話せば、親切にしてくれます。<br />
外国人の話すドイツ語の文法の細かい点(名詞の性など)に「ダメだし」がはいるのは、やはりドイツ人ならではでしょうか。</p>
<p> また、50ユーロ札で、13ユーロの切符を買うと、まず切符を出し、2ユーロ硬貨を出して15、次に5ユーロ札を出して20、次に10ユーロ札を出して30、最後に20ユーロ札を出して50というやり方は、かたくなに変わりません。<br />
いったん、おなじ額のお札・硬貨を並べているところから、いちいち机の上に出し、またもどってということを繰り返します。日本なら、瞬時に37と計算して、おなじ額のお札・硬貨を並べているところから、37を取出して、机におくでしょうね。<br />
「誰が考えても、おつりは37ユーロやろ」とつっこみたくなります。<br />
11ユーロ50セントの支払いに20ユーロ札と50セント硬貨を出すと「50セント硬貨はいらない」とばかりに、まず、50セント硬貨を返し、次に、50セント硬貨(11ユーロ)、2ユーロ硬貨2枚(15ユーロ)、5ユーロ札(20ユーロ)と、返していく駅員がいます。</p>
<p> 日本や韓国でみない「2セント硬貨」「20セント硬貨」「2ユーロ硬貨」「20ユーロ札」 など、「1」「5」以外の貨幣があります。中国には「20元札」がありますが「50元札」に偽札が多いと受領拒否する人が多いからでしょうか。<br />
そういえば「2000円札」はどこへいったでしょうか。<br />
日本国内より、外国の両替所でみることが多いですね。</p>
</div>
-
text/html
2017-01-10T00:00:00+09:00
ワーテルロー
https://www.nishino-law.com/publics/index/63/detail=1/b_id=100/r_id=3399#block100-3399
1
<div>平成19年11月14日から、パリ北駅から発車するユーロスターが、ロンドンのセント・パンクラス駅に到着するようになりました。<br />
それまでは、パリ北駅から出発するユーロスターの到着駅はウォータールー駅でした。
<p> クロード・モネの作品に「ウォータールー橋」があります。<br />
すぐそばに、ウォータールー地下鉄駅があります。<br />
また、ビビアン・リー主演の映画で、邦題「哀愁」の原題は「Waterloo Bridge」ですね。</p>
<p> この「Waterloo」は、フランス語読みでは「ワーテルロー」となり、1815年にウェリントン指揮下の諸国連合軍がナポレオンに勝利し、最終的にナポレオンが失脚することになった戦闘の舞台です。現在ベルギー領ですね。<br />
そして、イギリスの「Waterloo」「駅」や「橋」は、イギリスがフランスに勝利した戦いの名前にちなんでつけられています。</p>
<p> ある程度、勘のいい人なら気付かれましたよね。</p>
<p> よりにもよって、イギリスとフランスを結ぶユーロスターのイギリス側の終着駅が、フランス人にとって忌々しい「ワーテルロー」駅なんだ、というフランス市民の怒りが大爆発したらしいです。<br />
ニューヨークの空港のうち、日系航空会社の航空機の発着する空港に「ニューヨーク・ミッドウェイ空港」と名付けたり、ロシアからの定期船航路のつく港を「秋田・203高地港」と名付けたりするようなものですから「喧嘩うってんのか!」となりますよね。</p>
<p> ある意味、現代イギリスの鉄道技術の低さがもたらした(先進国の中でも最低ランクに位置するほど凋落してしまいました)ものなのですが(他の駅を発着駅にする選択の余地はありません)、フランス側から、せめて「Waterloo「駅」の改名だけを求められても、これだけ歴史・由緒のある駅の名を変えるわけにいかなかったというのが実情のようです(変えたくなかったという説もあります)。</p>
<p> ちなみに、ユーロスターが、ウォータールー駅に代わってセント・パンクラス駅発着となる前後に、ナポレオンが群集に向かい、「WATERLOOを忘れろ」と宣言する姿を描いた広告が、パリを中心に新聞や駅などに、ユーロスター運行会社により掲載されたそうです。</p>
</div>
-
text/html
2017-01-10T00:00:00+09:00
百万ドルの夜景
https://www.nishino-law.com/publics/index/63/detail=1/b_id=100/r_id=3398#block100-3398
1
<div>
<p> 「世界三大夜景」と言う言葉があります。<br />
ナポリ、函館、香港だそうですが、世界共通の概念ではなく、日本独自のもののようです。</p>
<p> ナポリ、函館、香港に訪れるツアーには、ほとんどといっていいほど(日程的に無理をしてでも)、夜景を見る日程が入っています。</p>
<p> 私自身、香港を目的地として旅行をしたことはあまりないのですが、香港を経由しての旅行は結構あります。<br />
キャセイパシフィック航空利用はもちろんですが、その昔は、ルフトハンザの大阪・フランクフルト便が香港経由でした。<br />
キャセイパシフィックの関空への乗継は結構不便で、香港1泊とか、香港に朝着いて夜出発とか、香港市内で時間をつぶすこともあります。</p>
<p> 香港に1泊する際には「約束事のように」香港のビクトリアピークに夜景を見にいきます。<br />
天気がよければいいのですが、曇っていれば、香港島の一部のみ、10万ドルの夜景くらいになってしまいます。</p>
<p> ビクトリアピークから、香港島の中心街はもちろんみえますし、曇ってさえいなければ、海を挟んで九龍半島の夜景も展望できます。</p>
<p> ただ、年とともに、曇っていなくても、、ビクトリアピークからの九龍半島がかすんで見え、夜景の美しさが減ってているようです。<br />
原因として有力視されているのが、中国本土、広東省珠海デルタ工業地帯から流れるスモッグが原因という説です。<br />
前日に大雨が降った夜は、結構きれいに見えますし、旧正月やゴールデンウイーク(メーデーを中心とした連休。間違っても「昭和の日」は中国では祝日ではありません。念のため)など中国の大型連休中には、夜景が美しく感じられることが多いそうです。</p>
<p> さて、「100万ドル」の夜景の価値はいくらでしょう。<br />
仮に100万ドルを100万香港ドルと考えると、日本円に換算して1400万円弱です。マンションの高い香港では、中古の安マンションも買えないくらいです。<br />
100万米ドルと考えると、1億円程度、これなら、マンションも買えそうです。<br />
もっとも、ビクトリアピークとほぼ同じ景色が展望できるマンションの高層階は、価格が5000万香港ドル(7億円)必要で、「100万ドルの夜景」を自宅から眺めるには、7億円以上を要するそうです。<br />
香港は、狭小のため、マンションの価格は「ばか高い」ようです。</p>
<p> まあ、あまり、このような現実的な計算をするのは「無粋」というものでしょうか。</p>
</div>
-
text/html
2017-01-10T00:00:00+09:00
ケーブルカー
https://www.nishino-law.com/publics/index/63/detail=1/b_id=100/r_id=3397#block100-3397
1
<div>急な坂道をのぼる列車(多くは「登山電車」)には、いろいろな駆動方法があります。
<p> まず、典型的なのはアプト式(Abt system)と呼ばれるものでしょう。<br />
ラック式鉄道のうち「アプト式」(「アブト式」と呼ばれることもありますが、発案者であるドイツ系「Abt」の英語読みです)とは、2枚または3枚のラックレール(Rack-rail)およびピニオン・ギア(Pinion-gear)を位置をずらして設置する方式を指します。<br />
2本のレールの間に、ギアの受手となるギザギザのレールのある登山電車です。<br />
常に、ピニオン・ギアがかみみ合っていることにより、安全性の向上が図られています。</p>
<p> 日本では、この方式によるラック式鉄道しか存在しなかったため、ラック式鉄道そのものを「アプト式」と誤解している方もおられます。ラック式鉄道には、アプト式の他にマーシュ、リッゲンバッハ、シュトループ、ロヒャー、フォンロールの各方式があり現存しています。</p>
<p> 日本では、信越本線の碓氷峠、道井川線などがあり、スイスの氷河急行で有名なマッターホルン・ゴッタルド鉄道や蒸気機関車で有名なブリエンツ・ロートホルン鉄道などがあります。ユングフラウ鉄道もそうですね。</p>
<p><br />
これに対して、ケーブルカーがあります。<br />
世界的にいえば、ロープウェイやゴンドラリフトなどの「普通索道」もケーブルカーの一種ですが、日本では「鋼索鉄道」だけをケーブルカーと称することが一般的です。</p>
<p> 日本のケーブルカーは、例外なく「交走式」で、鋼索の両端に車両を繋ぎ、井戸の「つるべ」のように一方の車両を引き上げると、もう一方の車両が降りてくる方式です。<br />
双方列車ということもあれば、片方をカウンターウェイト(ダミーの重り)にして1両で運行しているものもあります。<br />
ちなみに、百万ドルの夜景を見に行く香港のピークトラム(Peak Tram)も「交走式」のケーブルカーです。<br />
また、ベスビオ火山に行く登山鉄道(フニクリ・フニクラ)も「交走式」です。</p>
<p> これに対し、「循環式」のケーブルカーもあります。<br />
サンフランシスコのケーブルカーに見られるような、軌道下で常に動いているケーブルを車両が掴んだり放したりすることで動くシステムです。<br />
観光客が、中に残席があるにもかかわらず、車外ににつかまって「はしゃいている」ケーブルカーですね。</p>
<p><br />
ちなみに、ケーブルカーに乗務員が前方にいることがありますが、「運転士」ではありません。<br />
実際には「車掌」が前方確認のために前方に乗務していて、「運転士」は山上側の駅にある運転室に詰めていて巻上機を操作しています。ケーブルカーに乗っている「車掌」は非常時にブレーキをかけるだけです。</p>
</div>
-
text/html
2017-01-10T00:00:00+09:00
国によって異なる概念・分類
https://www.nishino-law.com/publics/index/63/detail=1/b_id=100/r_id=3396#block100-3396
1
<div>香港・マカオに旅行に行ってきたときのことですが、中国人のレストラン従業員が「これはメロンに間違いない」と言い、日本人旅行者は「これはメロンでは絶対ない」言合いをしていました。
<p> 問題の果物は、中国特産の「ハミ瓜」のようでした。</p>
<p><a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A1%E3%83%AD%E3%83%B3" target="_blank">「メロン」 </a>をご覧下さい。</p>
<p> メロンには、いろいろな群かあります。<br />
カンタルペンシス群(Cantalupensis group)、チト群(Chito group)、コノモン群(Conomon group)=シロウリなどを含む、ドゥダイム群(Dudaim group)、フレクスオスス群(Flexuosus group)、イノドルス群(Inodorus group)=ハネデューメロン、ハミウリなどを含む。マクワ群(Makuwa Group)=マクワ含む、レティクラトゥス群(Reticulatus Group)=果皮に網目を生じ、最もよく栽培されている品種群であり、いわゆるマスクメロンを含みます。</p>
<p> そもそも、瓜といっても、スイカ(西瓜)、メロン(甜瓜)、ハミ瓜(哈密瓜)とトウガン(冬瓜)もあります。</p>
<p> どこまでを「メロン」に含めるかどうかの話ですね。<br />
日本で「メロン」に含まれないハミ瓜(哈密瓜)を、中国では「メロン」に含んでいただけのことのようで・・</p>
<p> ちなみに、ハミ瓜はもともと新疆が原産ですが、別に、新疆だけで栽培されているわけではなく、ウイグル族の「怨念」がこもっているわけでもありません。</p>
<p><br />
ちなみに、ホメロス「色神異常者説」があります。<br />
叙事詩であるである「イリアス」「オデッセイ」にでてくる色が、現代の色と異なっているから「色神異常」というものです。</p>
<p> ちなみに、<a href="http://konicaminolta.jp/instruments/colorknowledge/part2/02.html" target="_blank">「波長と色」 </a>をみますと、光は電波の一種で、太陽の光をプリズムに通すと、虹のような色の帯ができることがみえます。この色の帯をスペクトルと呼び、光をスペクトル(波長成分)に分けることを「分光」といいます。<br />
スペクトルが人間の目で見えるということは、この特定の波長が、人間の網膜に刺激を与えて色として感じさせているからです。スペクトルは赤・橙・黄・緑・青・藍・紫(7色というのは日本の分類です。世界共通ではありません)の順に並んでいますが、これはそれぞれの波長の長さが違うからで、光の中で最も波長の長い部分が赤く見え、短い部分が紫に見えるのです。<br />
この、人間の目で見える領域の光を「可視光線」と呼びます。赤外線と紫外線は人間の目には見えませんから、赤色や紫色をしていません。念のため。</p>
<p> 民族、時代によって、どの程度の波長の光を、どの色として分類するかは異なりますね。<br />
ホメロスの時代には、現代の色と異なって分類していただけのことで、「イリアス」「オデッセイ」にでてくる色が、現代の色と異なっているから「色神異常」と言われているだけにすぎない、つまり、ホメロス「色神異常者」ではないというのが有力です。</p>
<p> 日本でも、信号機の「緑」を「青」といったりしますね。本当に「青」の信号もありますが・・</p>
</div>
-
text/html
2017-01-10T00:00:00+09:00
外国人の数の数え方
https://www.nishino-law.com/publics/index/63/detail=1/b_id=100/r_id=3395#block100-3395
1
<div>
<p> 石原慎太郎知事が「フランス語は数を勘定できず国際語として失格」とか失言したという話がありました。</p>
<p> ただ、「勘定できないこと」はありませんが不可解ですね</p>
<p> たとえば、数字の数え方1、2、3・・10、20と続きますが、70を以上は大変だそうです。70は60+10、80は4×20、90は4×20+10だそうです。<br />
数が大きくても、下一桁が70以上だと大変ですし、千、百万がつけば、その前の数が70以上なら大変です。</p>
<p> キュリー夫人はポーランド生まれ、フランスで研究生活を送りましたが、数の計算だけは、フランス語ではなく、ポーランド語でしていたことは有名な話です。ちなみに、ポーランド語の数の数え方が楽かどうかは知りませんが・・</p>
<p><br />
ドイツでは数字の21は1+20、69は9+60、96は6+90と、20以上は、下1桁目と2桁目を逆にいいます。<br />
69ユーロか96ユーロかえらい違いです。<br />
また、ドイツ人が英語をしゃべると、1の桁と2の桁を間違える、つまり、ドイツ流に1の桁と2の桁を逆にして、すぐ間違いに気付いて訂正する人もいます。不思議ですが・・</p>
<p> 英語も11から19が規則的ではありません。 11と12が特に不規則です。ドイツ語も同じ事です。</p>
<p> 日本語の数の数えかたは、かなり理路整然としていていいですね。「百」か「一百」か、「千」か「一千」かなど、問題がないわけではありませんが、最も規則正しい部類にはいると思います。</p>
<p> これは中国からの輸入で、おかげで、アジアの国々は、日本を含め、本家の中国、韓国でも同じで、数に強いですね。万、億、兆と4桁ごとですから、効率がいいですし。<br />
兆くらいの計算は簡単ですよね。</p>
<p> これに対し、大和言葉「ひとつ」「ふたつ」・・「とう」の次は、「とうあまりひとつ」になります。<br />
10は「とう」、20は「はた」(「はたち」など)、「30」は「みそ」(「三十路」など)、100は「もも」(「百恵」など)、1000は「ち」(「千代に」など)ですね。<br />
「千代に八千代に」が「永久」=「大きすぎて数えられない」なら、「ち=1000」、大和言葉では上限の数字ということになりそうです。<br />
ただ、10000=「よろず」という言葉もあります。もう少し、大きいのかもしれません。「やおよろず」なら8000000ですね。</p>
ちなみに、日本語を勉強する外国の人は、ペンの数を勘定するときに、漢字で書けばすべて「本」なのに、1「pon」 2「hon」3「bon」4「hon」と変化するのが理解しづらいそうです。<br />
そういわれてみれば、あまり変化させる意味がないのかも知れません</div>
-
text/html
2017-01-10T00:00:00+09:00
大連立政権
https://www.nishino-law.com/publics/index/63/detail=1/b_id=100/r_id=3394#block100-3394
1
<div>大連立政権というのをご存じでしょうか。
<p> 第1党、第2党が、他の小政党と連立しても過半数に達せず、政権を組織できない場合、第1党、第2党が連立して悠々過半数を確保し、他の小政党を下野させた政権です。</p>
<p> ドイツの大連立政権が、2008年8月に、発足後1000日を迎えました。</p>
<p> ドイツには、保守系姉妹党の「キリスト教民主同盟(CDU)」「キリスト教社会同盟(CSU)」、リベラル系の「自由民主党(F.D.P.)」、中道左派の「社会民主党(SPD)」、環境保護を掲げる「緑の党・同盟90」、他に、旧東ドイツの流れをくむ「民主社会党(PDS)」などがあります。</p>
<p> 私がドイツ留学した1982年に、F.D.Pが、SPDと決別し、CDU/CSUと連立を組むことになってから、CDU/CSU+F.D.P.によるCDU党首であるコール首相を首班とする連立政権が発足し、足かけ17年間続きましたが、1998総選挙で、SPD+緑の党が勝利したため、SPD党首であるシュレーダー首相を首班とするSPD+緑の党の連立政権が発足し、2005年まで続きました。</p>
<p> 2005年の総選挙で、CDU/CSU+F.D.P.も、SPD+緑の党も過半数が取れなかったので(PDSなど左翼系の党が多くの議席を得たためです)、第1党のCDU/CSUと第2党のSPDが組み、CDUのメルケル首相を首班とする大連立政権を発足させました。<br />
ドイツは連立政権は当たり前で、単独政権はめずらしいですし、過去にも大連立政権もあります。</p>
<p> なお、ドイツは2院政ですが、連邦議会(Bundstag=下院)は、小選挙区制+比例代表の直接選挙、連邦参議院(Bundesrat=上院)は、独立性の強い州政府により選出されます。<br />
連邦参議院の権限も強いので「ねじれ現象」により、「ねじれ現象」が生じたときは、国政レベルで妥協しなければならないということが結構ありました。<br />
ちなみに、連邦参議院の権限は、大連立政権のもと、縮小されつつあります。</p>
<p> 大連立政権が発足すると、CDUとSPDの妥協で、すべて政策が運営されることになります。<br />
発足後1000日の評価ですが、選挙目当てではなく、常識的な政権運用がされているという印象です。<br />
選挙目立てに、選挙民の歓心を「ことさら」かう必要がないため、「国民の痛みをともなう政策」も「粛々と」実行されていきます。絶対多数を得ている大連立であれば、連立を組む第1党、第2党とも、増税などの結果、次の選挙で大敗するという心配が低いですから。<br />
付加価値税(消費税率)率の16%から19%への引上げ(食料品とは比較的低廉。日本の5%より高いですが・・)や、所得税の最高限界税率の42%から45%への引上げ、年金受給開始年齢は、2010年以降、65歳から67歳に引上げられることになっています。さらに、消費税は20%を超えて引き上げられる予定です。F.D.P.、緑の党、PDSなどは反対しますが、政権担当能力がないのは誰でもっ知っています。</p>
<p><br />
増税により増加した税金は、財政再建や雇用保険料引下げに充てられ、一定の成果をあげています。</p>
<p> 日本においては、参議院の力が強すぎるため、結局争点になる政策は実施不可能、衆参両議院の「ねじれ」による大連立政権ができる可能性はあります。</p>
<p> 大連立政権ができれば、間違いなく、「国民の痛みをてもなう政策」も「粛々と」実行されます。<br />
さあ、それが好ましいのでしょうか。</p>
<p> ある程度の年齢になると、どうしても「逃切り」のための「懸案先送り」を考える人が多いのですが、現政権に不満という理由で、大連立をつくらせるような投票行動をとるのは、「自分で自分の首を絞める」結果を生じさせます。</p>
</div>
-
text/html
2017-01-10T00:00:00+09:00
日本人の座席へのこだわり
https://www.nishino-law.com/publics/index/63/detail=1/b_id=100/r_id=3393#block100-3393
1
<div>全日空が、広告で「ファーストクラス」「4月1日よりスタート」と表示したにもかかわらず、目玉となる新型シートが6月まで導入されなかったとして、公正取引委員会より排除命令を受けました。
<p> 日本人は、シートへのこだわりが強いようです。</p>
<p> ヨーロッパ内を飛行する、たとえばルフトハンザの、ビジネスクラスの座席と、エコノミーの座席には違いがありません。<br />
席が広いわけではありません、席の材質がよいわけではありません。より大きくリクライニングするわけでも、フットレストがあるわけでも、もちろん、個人用モニタがあるわけではありません。<br />
ちなみに、ホームページででチェックすると、ビジネスクラスのパリ・フランクフルト間の運賃は、日程により異なりますが、片道10万円を下回る料金はないのに対し、エコノミーなら2万円程度からあります。</p>
<p> そして、どこがちがうかというと、まず、機体の前方にあるのと、安定した飛行中はカーテンで仕切られるのと、たとえば3席並んでいるとすると、真ん中の席に座れないよう障害物を置き、たとえばナローボディー機(真ん中に通路が1つで、通路の両側に座席があるタイプ。通常3席+3席)ですと、隣に人は座らない(カップルも離ればなれ)、窓側か通路側しか席はない、その程度です。<br />
別に、シャンパンがサーブされるわけでもなく、全く簡単なサンドイッチが配られる程度です。<br />
飛行時間3時間のフランクフルト・リスボン便でも、大した機内食は出ません。<br />
なお、空港ラウンジが使えますが、ビジネスマンやお金持ちは、航空会社の上級会員になっていますから、エコノミーでもラウンジは使えます。</p>
<p> それでも、ビジネスクラスに乗る人は、エコノミーに乗る人と一緒に乗りたくないというのが、最大の魅力のようです。<br />
ある意味では「階層社会」だからでしょうか。また、ビジネスマンが、物見遊山の旅行者と隣り合わせに乗りたくはないでしょうか。</p>
<p> 最長でも、新千歳・那覇の約3時間20分、そのくらいなら価値はあるかも知れませんが、東京・大阪間で、「ゆったりとしたシート」と「高級料亭が提供する食事」というのも意味がないように思います。<br />
もっとも、日本国内線同一クラスのみというという一時期がありました。<br />
エコノミーの団体旅行の人と、それなりのビジネスマンが別々の席に座ることができない「国内線は全席同クラス」というのは、外国人から見たら奇異にうつったでしょうし、失礼な話ですね。</p>
<p><br />
ちなみに、ルフトハンザの客室乗務員に聞いたのですが、航空機の機材繰りのため、新型ビジネスシートの機体ではなく、旧型ビジネスシートの機体がきたとき、日本人乗客から、ものすごいクレームだったそうです。</p>
<p> なぜ、たかが「座席」のために、大げさになるのでしょうか。<br />
関空・フランクフルト間なら話はわかりますが、東京・大阪は1時間ですよ。</p>
</div>
-
text/html
2017-01-10T00:00:00+09:00
スイスの国防
https://www.nishino-law.com/publics/index/63/detail=1/b_id=100/r_id=3392#block100-3392
1
<div>スイスは平和な永世中立国というイメージがありませんか
<p> 「お題目」をとなえていれば、的が攻めてこずに永世中立を守れるということはありません。<br />
もちろん、その国を占領しても、食料や資源を得られないところであり、かつ、通り道としての価値もなく、攻防の要衝としても何の価値もないところなら、攻める「ばか」はないでしょう。<br />
スイスは、西ヨーロッパのど真ん中、少なくとも、通り道としては重要な意味を持ちます。</p>
<p> もちろん、スイスには徴兵制があります。<br />
男性は全員、女性は志願制度です。<br />
結構、電車に迷彩服姿の若者が乗ってきます。切符はいらないのでしょうか、検札されていたのを見たことはありません。また、一等車に堂々と乗ってきます。</p>
<p> あと「国民皆兵」といって兵役が終わっても、有事の際にあらかじめ定められた動員計画に基づいて召集される民兵になるそうで、家庭に銃を保管しているそうです。<br />
「家庭用」核シェルターがあることも有名ですね。</p>
<p> また、スイスのパンはおいしくありません。<br />
新鮮な小麦は有事の際の備蓄に回し、「古」小麦、「古古」小麦をパンにしているからまずいんだそうです。<br />
日本でいえば、いつも「古米」を食べているということになるでしょうか。</p>
<p><br />
日本はどうでしょう。<br />
やはり「平和ボケ」しているのでしょうか。<br />
地続きで隣国と接している場合は、戦車が脅威です。戦車で占領すれば、食料や資材が手に入りますから。飛行機で爆撃しても、食料や資材は手に入りません。<br />
海に囲まれていれば、制空権、制海権を完全に握られ、揚陸艦が大挙して押し寄せてこない限り、戦車はきません。</p>
<p> ただ、「平和」「平和」とお題目を唱えているだけでは「平和」は守られません。<br />
少なくとも、「はりねずみ」のように、攻撃すると痛い目にあうだけの戦力は、「平和」のために必要ではないでしょうか。</p>
<br />
話をスイスに戻して<a href="http://flagspot.net/flags/ch-sea.html#navy" target="_blank">「スイス海軍」</a>によれば、「レマン湖(ジュネーブ湖)」「ボーデン湖(コンスタンツ湖)」と「ライン川」がありますから、海軍らしきものはあるようです。</div>
-
text/html
2017-01-10T00:00:00+09:00
日本食はワンパターン?
https://www.nishino-law.com/publics/index/63/detail=1/b_id=100/r_id=3391#block100-3391
1
<div>日本食は繊細だといわれます。
<p> ただ、ある意味ワンパターンのように思われませんか。</p>
<p> 典型的な日本料理に、すし、刺身、天ぷらがあります。<br />
すし、刺身は「醤油」を、天ぷらは、原則として「醤油が含まれただし」を使います。塩だけで食べる人もいますが・・</p>
<p> つまり「ソース」の種類が少ないんですね。</p>
<p> 日本人が、ソースといえば、とんかつソース、ウスターソースを思い出します。</p>
<p> 他に、デミグラスソース 、オイスターソース、タルタルソース、トマトソース、ブラウンソース、ミートソースなど「ソース」という名前がついているソースがあります。</p>
<p> ソースとついていなくても、タバスコ、トマトケチャップ、マヨネーズなども、一種の「ソース」です。</p>
<p> ソースが多いということは、原材料に加工を加えなければならないほど、原材料の質が落ちるということを通常意味します。<br />
日本は、島国で潮の関係で、新鮮な海の幸が容易に手に入るという事情はあったから、ソースの種類が多い必要はないという一面もあるかも知れません。</p>
<p> なお、日本人は、グルタミン酸ナトリウム、イノシン酸ナトリウムなどの科学調味料を好みますが、日本時が外国に滞在すると、ある程度大きなデパート・スーパーに並んでいる「味の素」を買っているようです。醤油は、中国系の「魚醤」をつかまされると「ゴミ箱」行きですから、通常キッコーマンの醤油を買います。<br />
日本人旅行者で、スーパーの寿司のオマケについている醤油のパックを持っていく人があります。少し醤油を加えるだけで、「まずくて食べにくいもの」が「どうにか食べられるもの」になります。</p>
<p> 本場中華料理の店の醤油は、大抵「魚醤」です。もちろん、高級料理店に行けば、どちらでも選択できますが・・</p>
<p> 日本食の料理店は高いですよ。<br />
旅行なんてせいぜい1週間、旅行国のものを食べればいいんです。<br />
「どうしても」ということでしたら、中華料理屋(小さい町にも1軒くらいはあります。華僑はたくましい・・)に入れば、「米の飯」はたべられます。味は、ピンキリです</p>
</div>
-
text/html
2017-01-10T00:00:00+09:00
国旗に使われている色
https://www.nishino-law.com/publics/index/63/detail=1/b_id=100/r_id=3390#block100-3390
1
<div>オリンピックで、選手のユニフォームの色調を見ると、その国がわかることがあります。
<p><a href="http://shaheeilyas.com/flags/" target="_blank">「各国国旗の色の配色」 </a>をご覧下さい。クリックすると国旗全体が出ます。</p>
<p> ところで、赤と白だけの国旗っていくつくらいあると思いますか?</p>
<p> 結構あり、日本を含め、オーストリア、バーレーン、カナダ、デンマーク、グルジア、グリーンランド、インドネシア、日本、モナコ、ペルー、シンガポール、スイス、チュニジア、トルコと十数カ国あるらしいです。</p>
<p>現在の北京の夏期オリンピックはどうでしょう。<br />
日本の他に、グルジア、カナダ、ボーランド、スイス、トルコ、インドネシア、 デンマークなどがありますが、平成20年8月17日時点では、日本以外の金メダルをあわせても日本の金メダル数には及びません。<br />
赤と白の国旗の国家と限定すれば、日本は大活躍ですね。<br />
それなら、赤と白を基調とするユニフォームをつくれば、日本とわかりそうなものですが、通常、日の丸がワンポイントに入っています。 カナダはカエデ、スイスは十字がワンポイントマークです。<br />
<br />
もっとも、冬季オリンピックとなると、オーストリア、カナダ、スイス、デンマークなど他の赤白勢が活躍するので、日の丸がワンポイントに入れなければ埋没する可能性がありますね。</p>
</div>
-
text/html
2017-01-10T00:00:00+09:00
生卵を食べる国
https://www.nishino-law.com/publics/index/63/detail=1/b_id=100/r_id=3389#block100-3389
1
<div>
<p> ヨーロッパ諸国はもちろんのこと、中国も、生卵をそのまま食べるという習慣はあまりないようです。<br />
普通、焼くか、煮るか、炒るかなどの調理がされています。韓国のビビンバは生卵が乗っていることがありますが、日本以外では珍しいですね。<br />
どうも、日本・韓国以外では、生卵は食べるものではなく、調理するか、さもなくば、デモの時に投げるものとして扱われているようです。</p>
<p> 生卵を食べないのは、サルモレラ菌による食中毒を恐れてのことですが、日本の場合、現代の鶏卵の生産管理システムが、世界最高水準の衛生管理であることがそれを可能にしているということです。<br />
食べたくても食べられない、食べる習慣がない以上は「おいしい」とは思わないということでしょう。</p>
<p> 貧乏学生(今や死語かも知れません)が、一番てっとり早く、また、安く空腹を満たすには、卵かけご飯に醤油をかけて食べるというのがいい方法です。<br />
インスタントラーメンのように、添加物とかの心配もありませんし、カルシウムがリンと一緒に溶け出すということもありません。</p>
<p> ヨーロッパなどの先進国で生活していて、一番簡単に、日本食をつくろうとするなら、卵かけご飯なのでしょうが、米(通常、ぱさぱさしたタイ米しか売っていません)と醤油(キッコーマンは大きなスーパーなら、大抵あります)は手に入りますし、卵も調理して食べる料理用に売っています。</p>
<p> 同じ「日本食」でも、25年前ころは、西洋人に海苔を食べるように勧めると「黒い紙」といって毛嫌いされていました。<br />
今は、駅の売店、スーパーなどで「巻きずし」が売られていますから、そのような抵抗はなくなったようです。</p>
</div>
-
text/html
2017-01-10T00:00:00+09:00
上海のコンビニ
https://www.nishino-law.com/publics/index/63/detail=1/b_id=100/r_id=3388#block100-3388
1
<div>ゴールデン・ウィークに上海に旅行する機会がありました(日航の出張を含む国内線のマイルと、クレジットカードのポイントによる特典旅行券です)。
<p> ホテルのそばに、セブンイレブンがあったのですが、閑散とした早朝(中国もメーデーの休みで、杭州行きの電車(日本の新幹線のままです)の切符は、朝一番の切符しかとれませんでした)、おにぎりとお茶を買いに行くと、店員が、黙々と、消費期限切れのおにぎりや総菜を廃棄していました。<br />
日本ではよく見かけます。</p>
<p> 上海のセブンイレブンは消費期限切れの総菜などを廃棄しています。<br />
上海にはドイツの高級車が走っていることも珍しくありません。<br />
確かに豊かになりました。</p>
<p> もっとも、裏路地に行くと、満足に食べ物を食べられない親子がいます。<br />
エアコンなしの15円のバスに「ぎゅうぎゅう詰め」になっている人もいます。</p>
<p><br />
日本も「勝ち組」「負け組」の2分化傾向にあるようです。<br />
ただ、間違いなくいえるのは、日本で、いくら所得が低いといっても飢え死にの心配や、病気になったとき、ちゃんとした治療を受けられないという心配はないでしょう。</p>
<p>まだまだ、日本は平等社会で、捨てたものではありません。<br />
これからは知りませんが・・</p>
</div>
-
text/html
2017-01-10T00:00:00+09:00
国旗と国章
https://www.nishino-law.com/publics/index/63/detail=1/b_id=100/r_id=3387#block100-3387
1
<div>
<h3> </h3>
<p><a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%BD%E7%AB%A0%E3%81%AE%E4%B8%80%E8%A6%A7" target="_blank">「国章」 </a>をご存じでしょうか。</p>
<p> 国旗は有名でも、国章がないという国、事実上国章扱いがされているマークがある国があります。<br />
通常、正式な国章がある国でしたら、政府機関には国旗か国章がつけられています。<br />
たとえば、ドイツは「鷲」、オーストリアも「鷲」、アメリカも「鷲」です。<br />
なお、アメリカは「七面鳥」という案もあったそうですが、七面鳥は一夫多妻なので不採用になったそうです。オーストラリアは、「カンガルーとエミュ」です。どちらも前にしか進めません。</p>
<p>なお、国旗は、飛行機や船についていますし、オリンピックの国旗掲揚で有名です。</p>
<p> 国章は、通常は、「パスポート」の表紙に記載されています。<br />
また、国章は、国旗と同様に「国家機関」であることを示していることもあります。<br />
日本では、裁判所などの国家機関には、国旗である日の丸が掲揚されています。<br />
ドイツでは、国家機関には、国旗が掲揚されていることもありますが、国章の鷲が建物にしるされていることが多いです。 国章の鷲をみれば、裁判所を含めた国家機関であることがわかります。</p>
<p> そういえば、大阪にあるアメリカ総領事館も国章の鷲ですね。</p>
<p> ちなみに、アメリカの大使館、領事館などは、国旗や国章はいりません。<br />
どこの国へ行っても、警察車両が前方道路に24時間常駐しています。<br />
他の国の大使館、領事館などはも多少の護衛があるにしても「要塞化」していません。<br />
幸せなんでしょうか、不幸なんでしょうか。</p>
<p> 日本に正式な国章はありません。<br />
天皇家の家紋であり、天皇の紋である十六弁八重表菊紋(菊花紋章)が、国章に準じた扱いを受けています。<br />
パスポートの菊は、国章とは少し違い、簡略化された菊です。<br />
ただ、政府機関には、事実上の国章の菊ではなく、法律上の国旗である日の丸がついています。</p>
</div>
-
text/html
2017-01-10T00:00:00+09:00
キリスト教系の国の人名・地名
https://www.nishino-law.com/publics/index/63/detail=1/b_id=100/r_id=3386#block100-3386
1
<div>キリスト教系の国の人名・地名・施設名などは、いわゆる「聖人」や「聖人の息子」が結構多いです。
<p> 例えば、使徒であるペテロは、英語では「ピーター」(PPMのメンバーなど。歳がわかりますね)、フランス語では「ピエール」(ピエール・カルダンなど)、ドイツ語では「ペーター」(アルプスの少女ハイジに出てくる男の子など)、イタリア語では「ピエトロ」(サン・ピエトロ大寺院など)、ロシア語では「ピョートル」(ピョートル大帝など)、スペイン語では「ペドロ」(NYメッツのペドロ・マルティネスなど)に変化します。</p>
<p> また、使徒のヨハネは、英語ではジョン、ドイツ語ではヨハン、フランス語のジャン、スペイン語ではフアン、イタリア語のジョヴァンニ、ロシア語のイワンに変化します。<br />
同じく使徒のパウロは、英語では「ポール」、フランス語でも「ポール」、ドイツ語では「パウル」、イタリア語では「パオロ」、ロシア語では「パーヴェル」になります。</p>
<p> レオナルド・ダ・ヴィンチの<a href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/08/Leonardo_da_Vinci_%281452-1519%29_-_The_Last_Supper_%281495-1498%29.jpg" target="_blank">「最後の晩餐」</a>の配置は、左からバルトロマイ、小ヤコブ、アンデレ、ユダ、シモン・ペテロ、ヨハネ、(イエス)、トマス,大ヤコブ、ペテロ、マタイ、タダイ、シモンだそうです。</p>
<p> ちなみに、使徒ではなく天使である「ミカエル」は、英語では「ミッチェル」や「マイケル」、フランス語では「ミシェル」、ドイツ語では「ミヒャエル」、ロシア語では「ミハイル」です。</p>
<p> あまり、名前にバリエーションがありませんね。<br />
女性の名前は、聖人の名+「a」というのが結構います。</p>
<p> 本来は同じ名前なのに、国が違うだけで、全く別の系統の名前と思っておられた方おられませんか?</p>
</div>
-
text/html
2017-01-10T00:00:00+09:00
ドイツの有名人
https://www.nishino-law.com/publics/index/63/detail=1/b_id=100/r_id=3385#block100-3385
1
<div>
<p> ドイツ人の有名人で追いつくのは誰でしょう。</p>
<p> 文豪のゲーテでしょうか、それとも作曲家のベートーベンでしょうか。鉄血宰相のビスマルクでしょうか。<br />
もっとも、ベートーベンの名前は「Ludwig van Beethoven」で「van」がつきますから、オランダ系の名前のように見えますが、ボン生まれのドイツ人です。</p>
<p> 有名(famous)ではなく、悪名高い(notorious )なら、ヒットラーですね。出身は、オーストリアですが。</p>
<p> 2006年のトリノオリンピックの頃でしたら、一番よく知られていたドイツ人は「イナ・バウアー」(Ina Bauer)というドイツのスケート選手でしょうね。ちなみに、Bauerは「農民」「百姓」という意味で、ドイツ人として、ポピュラーな姓です。<br />
もっとも、「イナ・バウアー」が人名に由来していることを知らない人も多いかも知れません。</p>
</div>
-
text/html
2017-01-10T00:00:00+09:00
矛盾?
https://www.nishino-law.com/publics/index/63/detail=1/b_id=100/r_id=3384#block100-3384
1
<div>ホノルル国際空港からでてきた新婚さんなどを、外国人のテレビタレントなどがインタビューするという番組がありました。
<p> 「Can you speak English ?」と聞かれると、「No, I can't」と答える日本人が多いんですよね。</p>
<p> もちろんこれは、矛盾しています。<br />
聞いた英語の意味も理解していますし、答えも「立派な」英語です。<br />
「英語が話せない」というのがおかしいので、本来は「Yes,but a little」なんでしょうね。</p>
<p> 例えば、日本人が「Koennen Sie Deutsch sprechen ?」(ドイツ語は話せますか?)と聞かれたら、通常は、「きょとん」としているでしょうね。場所がフランクフルト国際空港なら「No german! no german!」あるいは「ドイツ語ノー、ドイツ語ノー」と答えるでしょう。<br />
「Nein, Ich kann nicht Deutsch sprechen.」とドイツ語で答えると、「ふざけるな」というところでしょう。</p>
<p><br />
私がドイツに留学していたときに、ドイツ人の団体とツアーに行くことがありました。<br />
ドイツの若い人は、大抵流ちょうな英語をしゃべりますから、私を見た添乗員は、私に「English or German?」と聞いてきます。<br />
私一人のためにドイツ語と英語の説明をするのは面倒ですから。<br />
もっとも「Koennen Sie Deutsch verstehen ?」と聞いてこないのは、日本人がドイツ語を話すと言うことが通常考えられないからなんでしょう。</p>
<p> 私は、やはり関西人ですから、「うけ」をねらいます。<br />
「Deutsch ist genug」(ドイツ語でお願いします)では月並みすぎます。</p>
<p> 日本語で言えば「どちらでもいいですよ。どうせ、英語もドイツ語も分かりませんから」という意味で「 For me equal. I can understand neither english,nor german.」「Sowieso gleich. Ich kann nicht Deusch verstehen,auch nichit Englisch verstehen. 」と続けて話すと、添乗員だけでなく、耳をそばだてていた他の旅行客も「大笑い」になります。<br />
私が、これまでうけた「持ちネタ」の1つです。</p>
</div>
-
text/html
2017-01-10T00:00:00+09:00
ボールペンの色
https://www.nishino-law.com/publics/index/63/detail=1/b_id=100/r_id=3383#block100-3383
1
<div>アメニティーというわけではありませんが、国内・海外のホテルに宿泊した際、大抵、ホテルのボールペンが置いています。<br />
持ち帰りは基本的に自由なんでしょうね。連泊の際、1泊目にボールペンを抜いておけば、翌日のルーム・メイキングの時補充されます。
<p>ということで。私自身は、国内外のホテルに宿泊した際、ホテルのボールペンを「おみやげ」「記念」として持って帰るようにしています。<br />
また、航空会社もそうですね。機内でもらったり、空港ラウンジに置いてあるボールペンを「おみやげ」「記念」として持って帰るようにしています。</p>
<p> 別に「コレクション」として保管しておくという趣味もありませんから、事務所に無造作に並べられています。</p>
<p> また、依頼者に、委任状などに署名してもらうときなど、ボールペンで書いてもらうのですが(鉛筆は問題外。万年筆は、水に濡らすとにじみます)、何色(なにいろ)のボールペンかは気にせずに依頼者の方に渡します。</p>
<p> ホテル、航空会社のボールペンは、「青」と「黒」がおおいですね。<br />
「緑」や「赤」のボールペンは見ません。</p>
<p> ということなのですが、私の事務所の会議室から、無作為に取り出したボールペンが「青」である確率が大きく、「黒」は比較的珍しいと言うことに気づきました。</p>
<p> そういえば、日本では、ボールペンは、「三色ボールペン」などを除けば、通常「黒」です。ただ、ドイツ留学の時に、ボールペンといえば、通常「青」でした。<br />
私の事務所にあるボールペンは、アジアのものは少なく、ヨーロッパ・北米のものが多いですから、圧倒的に「青」の確率が高くなります。</p>
<p> 委任状や報酬契約書に記載するボールペンの色は決まっているわけではないので(赤や緑は通常使いません)、黒でも青でもいいのですが、青色のボールペンを渡された依頼者の方の半数くらいの方は「青でもいいのですか?」と聞かれます。<br />
「もちんいいですよ。気になるなら、黒のボールペンもありますが」と答えるようにしてます。</p>
<p> 欧米の「青」と、日本を含めた アジアの「黒」には意味があるのでしょうか。<br />
私自身は、「欧米はペン、万年筆文化」、「アジアは墨文化」と勝手に思っています。</p>
<p> なお、シンガポール航空のボールペンは、「青」なんですが、アジアの国というより、イギリス文化の国ということでしょうか。</p>
</div>
-
text/html
2017-01-10T00:00:00+09:00
日本語と外国語の語彙
https://www.nishino-law.com/publics/index/63/detail=1/b_id=100/r_id=3382#block100-3382
1
<div>日本では「おにいさん」「兄」、「おとうと」「弟」ははっきり区別されています。<br />
英語で「兄」も「弟」も「brother 」で一緒にされたらたまりません。<br />
まず「big」「little 」は使いません。<br />
ドイツ語でも「Brueder」ですませます。<br />
「男」か「女」が大切であって、「上」「下」には興味かあまりないということが、見て取れます。
<p> 日本は、結構、「上」「下」の身分関係を重視します。<br />
しかし「おじさん」「おばさん」という「やまと言葉」は、中国流にいうと「伯父さん」(父母の兄)「叔父さん」(父母の弟)「小父さん」(それ以外)、「伯母さん」(父母の姉)「叔母さん」(父母の妹)「小母さん」(それ以外)と3種類に分かれます。<br />
中国は、日本より「長幼序列」にうるさいのでしょうね。</p>
<p> 日本語の「バッタ」「こおろぎ」「かまきり」「鈴虫」などが、英語では「grasshopper」で、「ひとくくり」にされているそうで(ある程度詳しい人のために「単語」自体がないわけではないそうですが、普通は使わないそうです)、日本人からすると、「こんなものの区別もつかないのか」とい言いたいところですが、あまり、興味がないのでしょうね。<br />
「ひじき」「わかめ」「海苔」「てんぐさ」なとが、英語では「seaweed」と「ひとくくり」とひとくくりにされているそうで(ある程度詳しい人のために「単語」自体がないわけではないそうですが、普通は使わないそうです)、意識して食べない以上仕方がないのかもしれません。</p>
<p> 逆に、日本では「牛」とひとくくりされているものが、「cow」「cattle」「bull」「ox」「calf」など、様々に分かれています。</p>
<p><br />
ちなみに、英語至上主義の方々は、「cow」と「beef」や、「pig」「pork」など、「英語の単語は、生きているときと、食用肉と、ちゃんと区別がある」といわれることがありますが、「生きている方」は「ゲルマン系」の言葉、「食用肉」の方は「ラテン系(フランス語)」で、飼育していたのは下々のゲルマン系、食べていたのは支配・上層階級のラテン系だった特殊事情によるようです。<br />
現に、ドイツ語では「牛」は「Rind」、「豚」は「Schwein」、「肉」は「Fleisch」、「牛肉」は「Rindfleisch」、「豚肉」は「Schweinfleisch 」と、日本語と全く同一です。</p>
<p><br />
ちなみに、近畿で、何もいわずに「肉」といえば、普通「牛肉」ですよね。「豚」や「かしわ」は「肉」とはいいません。<br />
こんな「最低限度の」「常識」が通じない地方が日本にあるのには、びっくりしました。<br />
東京に4年大学で、2年間司法修習ををすごしたものには「メガトン級}の爆弾だてした。</p>
</div>